ПИСЬМО ЖИВУЩИМ НА 50 ЛЕТ ПОЗЖЕ
Матью Олзманн
Скорей всего, вы думаете, что мы ненавидели слонов,
Жёлтых панамских жаб, тасманских волков и все виды
Китов, выбитые до исчезновения.
Должно быть, вам кажется, что нам не хотелось оставить вам ничего,
Кроме бензина, ртути и изуродованных
Ракетным горючим или пластиком желудков чаек.
Вероятно, вам не верится, что могли смеяться или веселиться,
Но уверяю, что мы умели радоваться жизни.
Как и наши предшественники,
Мы умели восхищаться ночным небом над нашими головами –
Всеми этими светящимися закорючками
В форме скопионов и всяких там дев кверх ногами.
Безусловно, ещё существовали и леса и джунгли.
Безусловно, ещё оставались чистые озёра.
Уверяю, что была не только одна свинцовая краска или серный ангидрид.
Были даже пчёлы, и они опыляли
Уйму цветов, так что, в состоянии приподнятой самоуспокоенности,
Мы долго размышляли над загадкой их исчезновения, пока не спросили самих себя:
«Ребята, а в чём, собственно, проблема?»
Потому что пчёлы уже все повымерли.
2016
LETTER TO SOMEONE LIVING FIFTY YEARS FROM NOW
Matthew Olzmann
Most likely, you think we hated the elephant,
the golden toad, the thylacine and all variations
of whale harpooned or hacked into extinction.
It must seem like we sought to leave you nothing
but benzene, mercury, the stomachs
of seagulls rippled with jet fuel and plastic.
You probably doubt that we were capable of joy,
but I assure you we were.
We still had the night sky back then,
and like our ancestors, we admired
its illuminated doodles
of scorpion outlines and upside-down ladles.
Absolutely, there were some forests left!
Absolutely, we still had some lakes!
I’m saying, it wasn’t all lead paint and sulfur dioxide.
There were bees back then, and they pollinated
a euphoria of flowers so we might
contemplate the great mysteries and finally ask,
“Hey guys, what’s transcendence?”
And then all the bees were dead.
|