Стихотворение «ПОЭТЫ УМИРАЮТ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 245 +1
Дата:

ПОЭТЫ УМИРАЮТ


ПОЭТЫ УМИРАЮТ

Бренда Шогнесси



Нет, это невозможно –

Они же ведь бессмертны.

Куда ж они уходят,

Коль только не корпеть над новою поэмой?

Стихи, подобно жизни, нас призывают жить

И забывать о смерти.

Они толкутся словно дети в животе,

Любому рады озаренью.



Грусть рухнула с небес,

Пролился дождь из слов,

И до костей промок поэт.

Мы ж холодны безмерно, с больною головой,

Припав к одру его израненной душой.

Поэт как сорванный цветок, задутая свеча.

Надежды обманув, прощён он нами навсегда.



October 21, 2019

Черновик: 6 ноября 2019 года



THE POETS ARE DYING

Brenda Shaughnessy



It seems impossible

they seemed immortal.

Where are they going

if not to their next poems?

Poems that, like lives, make do

and make that doing do more—

holding a jolt like a newborn,

a volta turning toward a god-load

of grief dumped from some heaven

where words rain down

and the poet is soaked. Cold

to the bone, we’ve become. Thick-

headed, death-bedded, heartsick.

Poets. Flowers picked, candles wicked,

forgiving everyone they tricked.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама