Всё течёт, всё меняется», или «Всё течёт и ничто не остаётся на месте» (греч. «πάντα ρεῖ καὶ οὐδὲν μένει»), — античный фразеологизм. Его буквальное значение — «всё движется».
Считается, что его первоисточником послужили слова древнегреческого философа Гераклита из Эфеса (ок. 554—483 до н. э.), которые сохранились в одном из диалогов философа Платона и стали первоисточником также и для другого фразеологизма — «нельзя дважды войти в одну и ту же реку» (греч. «δὶς ἐς τὸν αὐτὸν ποταμὸν οὐκ ἂν ἐμβαίης»); это крылатое выражение используется по поводу постоянных и неизбежных перемен в жизни человека и общества[с)
Если бы не греки с египтянами, да не триста спартанцев, и нас бы не было... А так глянул в "вику с педей", а вот и я...
...а "из диалогов философа Платона", я понял - широкой души был человек! Ни дня рождения, ни даты смерти, ни вообще откуда сам... плато...
...а вот насчёт "всё движется" был такой случай в этом году: американский журналист спросил президента российского, а правда ли, что всё опять в Россию вернулось? на что получил философски лаконичный ответ: - А это ВСЁ у нас всегда и было...
...к чему это я? ах, да... Русская пословица! тем более, что грек, римлянин, еврей и чукча - все теперь русские в России и, по национальности - россияне... вряд ли какие-то ещё потребуются доказательства о происхождении афоризмов... Всех... о Всём.
Спасибо Татьяна, учёл Ваше внимание...буду думать над обоснованием дальше
тут ведь как...если бы правда изначально была бы правдой, то да..., можно и концы найти, а если в конце все русские стали, то смотрите изначально, что получается, что все греческие философы и античные римские, все евреи и немцы - все теперь русские, то есть если ЭТО принять за аксиому: Платон - русский! Все! и буквы греческие в том числе, смотрите что означает в переводе слово дети, внимательно: дети - παιδιά
Садитесь, Вовочка, садитесь...а завтра с папой!до чего доводит правда лжи...
аж в школу хочется...просто молча посидеть за партой, полюбоваться красивой девушкой с указкой и радоваться за подрастающую поросль, они ведь вырастут и отомстят внучата за нас родителям...
Считается, что его первоисточником послужили слова древнегреческого философа Гераклита из Эфеса (ок. 554—483 до н. э.), которые сохранились в одном из диалогов философа Платона и стали первоисточником также и для другого фразеологизма — «нельзя дважды войти в одну и ту же реку» (греч. «δὶς ἐς τὸν αὐτὸν ποταμὸν οὐκ ἂν ἐμβαίης»); это крылатое выражение используется по поводу постоянных и неизбежных перемен в жизни человека и общества[с)