Стихотворение «СКРИПКА»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 219 +2
Дата:

СКРИПКА

СКРИПКА
Никки Валлшлегер

Во мне пылала страсть
но силы не хватало,
и дисциплины не хватало -
как подгонять меня не знали.
Мне просто разрешили

все сыграть,
позволив думать, что я кем-то
стала, что я могу
собою стать; пусть
знаний, мастерства
мне не хватало
и пусть не волновало,
когда я от оркестра
отставала;
я шла по партитуре,
смычок скользил,
вонзался в струны;
пусть я играла не как все,
пусть уваженья к европейской
мысли, хладнокровья
не хватало.
Но было то крещендо
для попытки кем-то стать,
и декрещендо для попытки
к остальным принадлежать –
так я играла...
Играла вместе - в первый раз!

Черновик: 2020-01-28

VIOLIN
Nikki Wallschlaeger

I had the passion
but not the stamina
nor the discipline,
no one knew how
to discipline me so
they just let me be,
Let me play along,
let me think I was
somebody, I could
be somebody, even
without the no-how.
Never cared one bit
when my bow didn’t
match the rest of the
orchestra, I could get
their notes right but
always a little beyond,
sawing my bow across
the strings, cuttin it up
even if I wasn’t valuable
even if I lacked respect
for rules of European
thought and composure.
A crescendo of trying
to be somebody,
a decrescendo of trying
to belong, I played along
o yes, I play along.

Published: 2020-01-28
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Реклама