Это не моё стихотворение.
Это...
Я очень-очень-очень глубоко люблю музыку Леонарда Коэна.
Английского языка не знаю.
Смысл текстов воспринимала по подстрочникам...
В конце прошлого года произошло имеющее мало аналогов событие. Сын Коэна, собрав наброски отца, сделал новый полноценный посмертный альбом.
Весь альбом стал для меня... мало сказать, что открытием и откровением.
Но второй трек не отпускает до сих пор.
И впервые в жизни пошла на авантюру - по подстрочнику и под музыку первоисточника озвучить то, что я слышу, чувствую и понимаю.
Это стихотворение - не моё. Это не перевод. Это, возможно, неуклюжее прочтение произведения удивительного автора Леонарда Коэна и той части жизни этого невероятного человека, которая, по моему разумению, стоит за этим произведением.
| Помогли сайту Реклама Праздники |
Продирает.