Стихотворение «Амос Этингер. Еще не поздно»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 16
Читатели: 306 +1
Дата:

Амос Этингер. Еще не поздно

Даже когда ты ушла
       я не расставался с тобой 
       ни на час, ни на мгновенье.
Я был с тобой везде.

Ты думала, что осталась одна,
            но я был с тобой.
В твоей ванной я был карандашом
            для бровей,
в автобусе, в котором ты ехала
            я был водителем и контролером,
в оффисе, в котором ты работала,
           я был директором и разносил чай,
на твоей улице я был осенним, опадшим
           листом,
а осенью я был приближающейся зимой.

А когда ты поднималась по ступенькам
         к своей новой любви,
я был дверным звонком.

Ты и вправду решила позвонить?

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     21:11 14.02.2020 (1)
Оч-чень глубокомысленно. Поэт как только не вообразит! Понимай, как знаешь.
     22:20 14.02.2020
Не хотел терять свою женщину герой этого стихотворения
Последняя его преграда - превращение в дверной замок квартиры ее нового любовника.
Спасибо, Геннадий, за отзыв 
     12:13 14.02.2020 (1)
Отличное стихо, замечательный перевод!
     12:56 14.02.2020
Спасибо, Людмила
Мне кажется, чтобы выразить свои чувства в поэзии, не всегда обязательны рифмы.
С неизменным теплом 
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама