Стихотворение «ОТЧЕТ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 215 +1
Дата:

ОТЧЕТ



ОТЧЕТ

Чеслав Милош

 

История моей глупости наполнила бы много томов.

 

Некоторые из них были бы посвящены поступкам вопреки сознанию,

Подобным полету моли, которая даже если бы знала,

Все равно будет лететь на пламя свечи.

 

Другие имеют отношение к тому, чтобы заставить замолчать совесть,
-

Слабый шепот предупреждения, который как правило игнорируется.

 

Следовало бы специально исследовать самодовольство и гордыню,

Атаковавших меня столь незаметно и победоносно, -

Было время, когда я был среди их ярых приверженцев.

 

Но за всем этим обычно стояло одно и то же: желание, -

Если бы только мое собственное, но нет, - увы,

Я был движим им, потому что хотел быть похожим на других.

Я стеснялся всего, что казалось мне необычным или
неприличным.

 

История моей глупости не будет написана.

Во-первых, уже поздно. А правда всегда кропотлива.

 

Черновик перевода: 2020-04-20

 

ACCOUNT

Czeslaw Milosz

 

The history of my
stupidity would fill many volumes.

 

Some would be
devoted to acting against consciousness,

Like the flight
of a moth which, had it known,

Would have tended
nevertheless toward the candle's flame.

 

Others would deal
with ways to silence anxiety,

The little
whisper which, though it is a warning, is ignored.

 

I would deal
separately with satisfaction and pride,

The time when I
was among their adherents

Who strut
victoriously, unsuspecting.

 

But all of them
would have one subject, desire,

If only my
own—but no, not at all; alas,

I was driven
because I wanted to be like others.

I was afraid of
what was wild and indecent in me.

 

The history of my
stupidity will not be written.

For one thing,
it's late. And the truth is laborious.

 

Berkeley, 1979

Translated from
the Polish by Robert Haas & Robert Pinsky



Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама