Стихотворение «Эрих Керстнер Настоящая романтика пер. с немецкого »
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 225 +1
Дата:

Эрих Керстнер Настоящая романтика пер. с немецкого

Они друг друга 
Знали 8 лет 
(И можно сказать 
Хорошо знали).
Внезапно их любовь 
Была потеряна.
Как люди 
Теряли трость 
Иль шляпу.

Они были печальны,
Но вели себя весело.
Пробовали снова 
Поцелуи,
Как ни в чем 
Ни бывало,
Смотря друг 
На друга,
Не знали 
Что дальше.
После она 
Наконец заплакала.
А, он стоял рядом.

Из окна можно 
Было помахать 
Кораблям.
Он сказал,
Сейчас четверть четвёртого 
И время ,
Где-то чтоб 
Кофе выпить.
Рядом человек 
На фортепиано 
Наигрывал
Душевные мотивы.

Они вошли в маленькое 
Уютное кафе 
В этом местечке 
И мешали
Кофе в своих 
Чашках.
Вечером всё время 
Там 
Сидели,
Не говоря ни слова.
И просто не могли 
В это поверить.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама