Стихотворение «СРЕДЬ МНОЖЕСТВА ДРУГИХ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 229 +1
Дата:

СРЕДЬ МНОЖЕСТВА ДРУГИХ


СРЕДЬ МНОЖЕСТВА ДРУГИХ

Вислава Шымборска

 

Я это я.

Совпадение с любым другим или
другой

невозможно.

 

В конце концов, у меня

могли бы быть другие родители.

Я могла бы выпорхнуть

из другого гнезда

или выползти в другое время

из-под другого дерева.

 

Природный гардероб

имеет справедливый выбор одежд

для пауков, чаек, полевых мышей.

Каждому костюм его подходит идеально

и он его покорно носит

пока не изорвёт в клочки.

 

У меня тоже не было выбора,

но я не смею жаловаться.

Я могла бы стать кем-то

куда менее своеобразным.

Кем-то из муравейника, из мелководья
или жужжащего роя пчёл,

дюймом пейзажа взвихряемым ветром.

 

Кому-то повезло гораздо меньше.

Он взращён для моего

или рождественского ужина

и плавает за квадратным стеклом.

 

Я могда бы быть деревом, вцепившимся
корнями в землю,

в то время как приближается огонь.

 

Лезвием травы, растоптанным в
давке

непонятных событий.

Тёмной тенью, чья бесформенность

Пугает некоторых.

 

Что, если бы я вызывала только
страх,

отвращение

или жалость?

 

Если бы я родилась

в другом племени,

и все дороги были бы закрыты
передо мной?

 

Судьба была добра

ко мне до сих пор.

 

Возможно, у меня нет

воспоминаний о счастливых
моментах.

 

Но, например, у меня могла бы
быть

отобрана моя доля.

 

Я могла бы родиться самой собой
минус изумление,

то есть,

совершенно другой.

 

Черновик: 2020-05-25

 

AMONG THE MULTITUDES

Wislava Szymborska

 

I am who I am.

A coincidence no less unthinkable

than any other.

 

I could have different

ancestors, after all,

I could have fluttered

from another nest

or crawled bescaled

from under another tree.

 

Nature's wardrobe

holds a fair supply of costumes:

spider, seagull, field mouse.

Each fits perfectly right off

and is dutifully worn

into shreds.

 

I didn't get a choice either,

but I can't complain.

1 could have been someone

much less separate.

Someone from an anthill, shoal, or buzzing swarm,

an inch of landscape tousled by the wind.

 

Someone much less fortunate.

bred for my for

or Christmas dinner,

something swimming under a square of glass.

 

A tree rooted to the ground

as the fire draws near.

 

A grass blade trampled by a stampede

of incomprehensible events.

A shady type whose darkness

dazzled some.

 

What if I'd prompted only fear,

loathing,

or pity?

 

If I'd been born

in the wrong tribe,

with all roads closed before me?

 

Fate has been kind

to me thus far.

 

I might never have been given

the memory of happy moments.

 

My yen for comparison

might have been taken away.

 

I might have been myself minus amazement,

that is,

someone completely different.

 

1997

 


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Реклама