Стихотворение «Митридат. Война неизбежна»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Автор:
Баллы: 4
Читатели: 270 +1
Дата:
«Митридат. Война неизбежна»
Предисловие:

Митридат. Война неизбежна

                          454
Известно, что глупость с алчбой беспредельны,
А ум человека имеет порог,
И то, и другое – во всём параллельны,
Да лишь от последнего людям есть прок.
Но мудрость людская всегда молчалива,
Её охраняют от взоров глупцов,
Хоть манит она, как весною олива
И пчёл со шмелями, и славных певцов.

                          455
Тиран Митридат знал прекрасно об этом,
Что глупость иная для близких – беда,
И выглядит с ложью опасным дуэтом,
Которые губят легко города.
Становятся пользой два этих порока,
Когда процветают они у врага,
Который готов обмануться до срока,
В испуге ударившись с войском в бега.

                          456
Отметил Евпатор три яркие вехи:
Рожденье, женитьба, лишенье жены,
И стал вспоминать в этой жизни успехи:
Боспор, шкура льва и богатства казны.
А что же с наукой? Какие итоги
Его многолетней работы с травой?
В кровавых мозолях могучие ноги,
Но сделано много в науке живой.

                          457
Детва находилась под строгим приглядом,
А Рим – на пороге гражданской войны,
И умный тиран посвятил время ядам,
Совсем не печалясь от смерти жены.
Продолжил Евпатор занятья наукой,
Опять совершая походы в леса,
Но он не страдал унизительной скукой,
Хотя наступила её полоса.

                          458
Сдружился Евпатор с армянским тираном,
Который тогда был ещё холостым,
Рыбачил в озёрах он часто с Тиграном,
Куда добирались по склонам крутым.
А там обнаружились дивные рыбы,
В которых имелся таинственный яд,
Их мясом и соком лечились ушибы,
И этот токсин смог извлечь Митридат.

                          459
О Римской империи шли разговоры,
В которых хитрил постаревший Тигран,
Что вызвать могло меж владыками споры,
Но в них не бросался седой ветеран.
Тогда и подумал понтийский правитель:
«С Тиграном мне нужен надёжный союз.
Чтоб стал дружелюбным горячий воитель,
Ему предложу радость свадебных уз.

                          460
Ведь дочь Клеопатра – подарок небесный,
Приняв во вниманье Тиграна года!
Сама, как богиня, характер чудесный,
Такой уж не встретит старик никогда!
Женой стать в шестнадцать, считаю, не рано,
И выбор хороший для дочки второй.
Успеет детей народить для тирана,
Который седой, но красивый герой!»

                          461
Так думал Евпатор, взирая на воду,
Что в чаше огромной скопилась меж гор,
Поистине здесь ощущал он свободу,
Ведя с армянином такой разговор.
«Как долго живёшь ты, Тигран, без царицы,
Не зная ни ласки, ни женских хлопот?»
«Устали смотреть в неизвестность зеницы –
Живу одиноким который уж год…»

                          462
«А есть ли стремление к тёплому ложу,
Иль смотришь на женщин с прохладой очей?»
«Я шёлк ощущаю без них, как рогожу,
За что не люблю тягость чёрных ночей!
Провёл много лет у парфян, как заложник,
Да, я не сидел там в темнице сырой,
Но жил без внимания, как подорожник,
И в женских делах я пока не герой!»

                          463
«Быть можно героем в любви, но, однако,
Остаться несчастным до мозга костей,
И видеть от чувств только пригоршню шлака,
Имея на сердце рубец от страстей.
Помочь бы я рад, но любовь не сраженье,
В ней каждый советчик влюблённому – враг.
Понятно, Тигран, мне твоё положенье –
Исправит его только выгодный брак!»

                          464
Спускалось Светило за чёрные горы,
Поставлен был слугами царский шатёр,
А рядом тираны вели разговоры,
Бросая сухие поленья в костёр:
«Мне трудно царевну найти по расчёту –
Хоть я – властелин, но на четверть седой,
О птице привыкли судить по полёту,
А девушкам нужен орёл молодой.»

                          465
В ответ Митридат улыбнулся Тиграну:
«Мне трудно поверить, что ты – женофоб!
Неплохо бы было «седому орлану»
Приехать по осени в славный Синоп!»
И с радостью принял Тигран приглашенье –
Он прежде не видел красивых столиц,
Но знал, что на море Синоп — украшенье,
Сияющий ярче прекрасных зарниц.

                          466
«Хитёр Митридат! – Он подумал беззлобно. –
Имеет на выданье двух дочерей,
Одна, говорят, красотой бесподобна,
Да только и я буду в Понте мудрей!
Меня поражает его благородство –
Оно окружающим видно во всём!
Достойно царя мировое господство!» –
Подумал Тигран, обозрив окоём.

                          467
Вернулся Евпатор с богатым уловом:
И с ядом в сосуде, и с мыслью одной,
Что дочери скучно под царственным кровом,
Пришла для девицы пора – стать женой.
И вновь жизнь продлилась в спокойном теченье,
А вскоре приблизился друга приезд,
Прервал царь в науке своё «заточенье»,
Коль надо показывать гостю невест!

                          468
В Синопе Тиграна встречали с размахом:
Устроен в честь гостя был пир не один,
Назрело его обращение к свахам,
Поскольку влюбился седой армянин.
Была Клеопатра шестнадцатилетней,
Её красота обретала расцвет,
И было средь прочих достоинств приметней,
Что дева умна, хоть и мало ей лет.

                          469
Она удивилась, увидев Тиграна –
Красив, неожиданно светловолос!
Но станет ли дева для гостя желанна,
Хотя и прелестнее царственных роз?
Евпатору было с Тиграном всё ясно –
Смотрел тот на жизнь с высоты многих лет,
Для старости юность – светла и прекрасна,
Как с чистым алмазом святой амулет.

                          470
Улыбкой светился армянский властитель,
Горели глаза, проступил пот на лбу:
«С женою вернусь я в родную обитель,
Давно изменить надо было судьбу!»
Армянская кровь забурлила от страсти,
Смутился рассудок властителя с гор,
Не сразу он понял, что ныне во власти
Он будет у девы, ласкающей взор.

                          471
Была вскоре сыграна свадьба на славу,
И с зятем союз заключил Митридат:
Теперь возвращать земли можно по праву,
Которые отдали матерь и брат.
Но грезил Евпатор задумкой другою –
Создать против ядов один антидот,
Он жил много лет этой мыслью благою –
Нуждался в подобном лекарстве народ:

                          472
«Совсем понемногу, по мелкому шагу,
И так ежедневно, без права на лень,
Порою в ущерб несомненному благу
Грызу я полезной науки кремень,
А мог бы с друзьями ходить на охоту,
На дичь нагоняя панический страх,
Потом проявлять о желудке заботу,
Его ублажая на долгих пирах.

                          473
Но время летит перелётною птицей,
Чем дальше от детства, тем скорость быстрей,
Уж дочерь готовится стать роженицей,
Недели бегут, только пар из ноздрей…»
Друзья замечали, что грустен властитель,
Глухая тоска заменила жену.
Обычно без брани страдает воитель,
Когда много дней не зовут на войну:

                          474
«Да только ему не помогут советы,
Пожалуй, расстроят тирана они!
Стремится он к цели идти сквозь запреты –
Ему тяжело находиться в тени.
Занялся Сенат Пафлагонией прочно
И смуту наводит при царском дворе,
Готовить державу к войне нужно срочно –
Нельзя проиграть в многолетней игре!

                          475
Зачем от труда отрешаться таланту? –
Бездействие может обидеть богов!
Доверим беседу с царём Диофанту,
Чтоб тот убедил наступать на врагов!»
И опытный воин пошёл к Митридату,
Чтоб к действам активным подвигнуть царя:
«Как долго полки́ получать будут плату
Без войн, нерастраченным пылом горя?

                          476
Ты ждёшь, опечалившись, римлян вторженья?
Не время сейчас погружаться в тоску!
Ведь в войске уже назревают броженья,
Что царь не даёт потрудиться клинку!
Ты вспомни, как шёл Александр Македонский
Легко достигая чужих берегов!
И ты должен так, словно бык марафонский,
Колоть и топтать, не жалея врагов!

                          477
Известно нам всем, что ты римлян умнее,
И можешь поднять всю страну на борьбу,
Пусть Рим и спешит оказаться сильнее,
Зато ты совсем не приемлешь алчбу!
Республика славится властью продажной,
А это, считаю – её слабина!
Победа грядёт и над ратью отважной,
Когда будет кем-то она предана!

                          478
Врагу передай безвозмездно печали,
Мечом мы послужим державе родной,
Пусть римляне плачут в своём ритуале,
Предав убиенных опеке земной!
Готовиться надо к войне, несомненно,
Не ради убийств – ради цели благой!
Иначе лишимся того, что нам ценно,
И земли захватит правитель другой!

                          479
Ведь ныне могучая армия Понта
Способна унизить победами Рим,
Чтоб враг погибал за чертой горизонта,
Поскольку вред римлян достаточно зрим!
Не зря же союз заключил ты с Тиграном,
И знаешь, что стонет от Рима народ.
Пора дать свободу захваченным странам
И выступить с войском в далёкий поход!»

                          480
«Ты прав, Диофант, назревает угроза,
Сенат обращает на нас хищный взор –
Для них мы теперь, как большая заноза,
И нужно им дать адекватный отпор.
Отпущено мирного времени мало –
Осталось каких-нибудь год-полтора… –
Евпатор соратнику молвил устало. –
С решеньем моим подожди до утра…»

                Глоссарий:

  Адеква́тный (от лат. adaequatus — приравненный) — вполне соответствующий чему-либо (условиям, обстановке и т.д.).
  Бык марафо́нский — огромный белый бык Посейдона, который ранее свирепствовал на острове Крит, и которого укротил и привел в Микены Геракл, а потом, по велению трусливого царя Эврисфея, выпустил на волю. Бык убежал в долину Марафона, где стал опустошать поля, бодать людей рогами до смерти и втаптывать их огромными копытами.
  Диофа́нт — Диофант Синопский (II в. до н. э.) — полководец и дипломат правителя Понтийского царства Митридата VI Евпатора, воевавший со скифами и способствовавший расширению владений Митридата за счет присоединения Крыма.
  Евпа́тор — эпитет Митридата VI, который означает: «сын славного отца.
  Зарни́ца – это красивое явление природы, при котором на небе, на горизонте возникают яркие и быстрые вспышки света.
  Клеопа́тра — вторая дочь Митридата VI Евпатора. Она была выдана замуж за царя Великой Армении Тиграна II в 94 г. до н.э. Союз с Тиграном II, скрепленный браком, оказался весьма выгодным для Митридата VI. Клеопатра имела при дворе своего супруга достаточно влиятельную позицию.
  Окоём — пространство, которое можно окинуть взглядом, горизонт.
  Пафлаго́ния — страна на восток от Вифинии, от которой ее отделяет река Парфений (н. Бартан); на юге же хребет Орминион отделяет ее от Галатии, на востоке река Галис (н. Кизиль-Ирмак) от Понта.
  Рим (древний Рим) — античная цивилизация в Италии и Средиземноморье с центром в Риме. Основу ее составила городская община (лат. Civitas) Рима, постепенно распространившая свою власть, а затем и свое право на всё Средиземноморье.
  Сино́п (или Сино́па), в древности одна из главных греческих колоний на южном берегу Черного моря, ныне административный центр Синопского ила Турции.
  Тигра́н II Вели́кий; (140 год до н. э. — 55 год до н. э.) — царь Великой Армении, крупный полководец и завоеватель эпохи Эллинизма, правивший в 95 — 55 гг. до н. э. В 94 году до н. э. Тигран заключил военно-политический союз и породнился с понтийским царём Митридатом VI, женившись на его дочери Клеопатре. Согласно этому договору, покорённые города и области Каппадокии должны были достаться Митридату, пленные же и движимое имущество — Тиграну. Цари также условились, что подчинит себе Сирию и территории на востоке, в глубине средней Азии, а Митридат — Малую Азию.
Сам царь Тигран был светловолосым стройным и статным мужчиной с мягкими кудрями и открытым взглядом. Питался скромно, в меру, на кутежах и пирах держал себя образцово. Удовольствиями и наслаждениями не пресыщался. Любил правдивых слуг, вел справедливый суд, не завидовал лучшим и не презирал нижестоящего.

Послесловие:

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     08:02 01.07.2020 (1)
Очень  интересная, содержательная  глава! Поражает  мудрость  и  учёность  царя. "СОЗДАТЬ  ПРОТИВ  ЯДОВ  ОДИН  АНТИДОТ".  
     18:36 02.07.2020
И в итге создал! А то получалось, против яда змеи - одно,
а против яда тёщи - другое!
     13:49 01.07.2020 (1)
Ну что ж... посмотрим, что дальше будет...
     18:15 01.07.2020 (1)
1
Я полагаю, что ударившему по правой щеке, надо крепко дать по тому месту, каким он думает!

Спасибо, Татьяна, за отзыв!
     16:09 02.07.2020
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама