Стихотворение «Сонет N 129»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Переводы сонетов William Shakespeare
Автор:
Баллы: 6
Читатели: 245 +1
Дата:

Сонет N 129

Коль любострастие утолено,
Растрачены им зря и дух, и стыд.
А до оно убийственно, грешно,
Кроваво, грубо, мерзостно на вид.

За радостью презрение идёт.
Предмет охоты, но, едва вкусив, -
Объект проклятий, как запретный плод,
Чья цель - в безумье ввергнуть, соблазнив;

Свести с ума охотника и дичь;
Чрезмерно до, в моменте и потом;
Суля блаженство, зло лишь даст достичь,
Миг радости кошмарным станет сном.

Известно всем, но, зная, все подряд
В желанный рай идут дорогой в ад.

Sonnet 129 by William Shakespeare

The expense of spirit in a waste of shame
Is lust in action; and till action, lust
Is perjured, murderous, bloody, full of blame,
Savage, extreme, rude, cruel, not to trust,
Enjoy'd no sooner but despised straight,
Past reason hunted, and no sooner had
Past reason hated, as a swallow'd bait
On purpose laid to make the taker mad;
Mad in pursuit and in possession so;
Had, having, and in quest to have, extreme;
A bliss in proof, and proved, a very woe;
Before, a joy proposed; behind, a dream.
All this the world well knows; yet none knows well
To shun the heaven that leads men to this hell.

Подстрочный перевод А. Шаракшанэ

Растрата духа в пустыне стыда -
вот что такое похоть осуществленная, а до того похоть
лжива, убийственна, кровава, полна прегрешений,
дика, чрезмерна, груба, жестока, ненадежна;
наслаждение, которое сразу сменяется презрением;
за ним безрассудно охотятся, а как только получают,
безрассудно ненавидят его как проглоченную приманку,
специально выставленную, чтобы свести с ума того, кто попадется;
оно сводит с ума тех, кто домогается, и тех, кто обладает;
полученное, получаемое или искомое - всегда чрезмерно;
когда его испытывают - блажество, а испытали - сама скорбь;
до того - обещание радости, после - всего лишь сон.
Все это мир хорошо знает, но никто не знает,
как избежать этих небес, которые ведут людей [мужчин] в ад.
Послесловие:
С.Я. Маршак
Издержки духа и стыда растрата -
Вот сладострастье в действии. Оно
Безжалостно, коварно, бесновато,
Жестоко, грубо, ярости полно.
Утолено, - влечет оно презренье,
В преследованье не жалеет сил.
И тот лишен покоя и забвенья,
Кто невзначай приманку проглотил.
Безумное, само с собой в раздоре,
Оно владеет иль владеют им.
В надежде - радость, в испытанье - горе,
А в прошлом - сон, растаявший, как дым.
Все это так. Но избежит ли грешный
Небесных врат, ведущих в ад кромешный?

А.М. Финкель
Растрата духа - такова цена
За похоть. И коварна, и опасна,
Груба, подла, неистова она,
Свирепа, вероломна, любострастна.
Насытившись, - тотчас ее бранят;
Едва достигнув, сразу презирают.
И как приманке ей никто не рад,
И как приманку все ее хватают.
Безумен тот, кто гонится за ней;
Безумен тот, кто обладает ею.
За нею мчишься - счастья нет сильней,
Ее догнал - нет горя тяжелее.
Все это знают. Только не хотят
Покинуть рай, ведущий прямо в ад.

Н.В. Гербель
Постыдно расточать души могучей силы
На утоленье злых страстей, что нам так милы:
В минуту торжества они бывают злы,
Убийственны, черствы, исполнены хулы,
Неистовы, хитры, надменны, дерзновенны -
И вслед, пресытясь всем, становятся презренны:
Стремятся овладеть предметом без труда,
Чтоб после не видать вкушенного плода;
Безумствуют весь век под бременем желанья,
Не зная уз ни до, ни после обладанья,
Не ведая притом ни горя, ни утех,
И видят впереди лишь омут, полный нег.
Все это знает мир, хотя никто не знает,
Как неба избежать, что в ад нас посылает.

С. Степанов
Равно растрата духа и стыда -
Вот любострастье в действии: огромно,
Убийственно, исполнено вреда,
Жестоко, дико, грубо, вероломно.
Неистова охота у него
И ядовиты сладкие приманки,
Но после утоленья своего
Его презренны жалкие останки.
В пылу и в насыщении своем
Безумно и подмазывает густо,
Блаженство - в, блажь глупая - потом,
Надежда счастья - до, а после - пусто.
Все ведомо, но ведомо навряд,
Как избежать небес, ведущих в ад.

А. Кузнецов
Смерть для души в лишении стыда -
Вот похоть в действе. Похоти дано
Быть страшной, кровожадной и всегда
Свирепой, грубой, с ложью заодно.
Блаженства нет, в презрении горят
Основы, идеалы прежних лет,
К ним отвращенье, словно это яд,
Они в безумстве сводятся на нет.
Безумие в погоне, в обладаньи,
В победе страсти ищет свой предел,
А счастье, обернувшись наказаньем,
Мечты разрушит, изменив удел.
Кто знает, за любую из наград
В рай не войдет, ведущий в этот ад.

А. Шаракшанэ
Души растрата в пропасти стыда -
Вот похоти финал, а до финала
Она дика, груба, полна вреда,
Жестока, неверна, и все ей мало.
Вкусивший с нею сладостных минут
Презреньем платит ей. Ее без меры
Взыскуют и без меры же клянут
Как злой обман, рождающий химеры.
Сначала домогаясь без ума,
Потом безумна в обладанье томном.
Само блаженство - и печаль сама.
Поманит счастьем - сном растает темным.
Все это знают, но избегнет кто ж
Такого ада, что на рай похож?

И. Фрадкин
Растрата духа, духа и стыда -
Вот похоть, похоть в действии: блудлива,
Подла и кровожадна, и всегда
Убийственна, дика, сластолюбива.
Миг наслаждения пройдет, и вновь
Безумье плоти душу отвращает -
Вот так притвара будоражит кровь,
Вот так притвара разум похищает.
Безумна похоть в беге за мечтой,
Безумна похоть на пиру свиданья,
Но цель догнав, отпировав с лихвой,
Скорбит - пришло похмелье обладанья.
Не в силах избежать ни стар, ни млад
Пути в рай плотский, что заводит в ад.

С.И. Трухтанов
Приют греха, растрата сил души -
Вот что такое похоть в голом виде;
Она зачата в горе и обиде,
В кровавом скотстве, грубости и лжи.
Как краток вожделения порыв!
Из ран еще не вытащив клинка,
Оно уж, словно рыба, заглотив
Приманку, ненавидит червяка.
Желай, имей, сходи с ума ночами,
Забудь приличья - жалок жребий твой:
Пик радости влечет экстаз печали,
О счастье сон останется мечтой.
Все знают люди, все равно спешат
Изведать рай, что их приводит в ад.

Р. Бадыгов
Стыда утрата есть души растрата,
Простая похоть в действии - она
Убийственно, жестоко виновата
В тех крайностях, какими жизнь полна.
За утоленьем следует прозренье,
Безумной гонке лишь один конец:
Приманку заглотив, лишенный зренья,
Возненавидел все вокруг слепец.
Такой же сумасшедший в обладанье,
Сколь ни имей, еще желает он.
Ждал удовольствий, а нашел страданье,
И думал - счастье, оказалось - сон.
Все так и есть, но кто избегнуть рад
Блаженства, низвергающего в ад? 

А.В. Велигжанин
К стыду, к утрате духа страсть ведёт;
Обмана страсть, убийства и злословья,
Наживы страсть, сомнений тонкий лёд,
Страсть грубости, потери хладнокровья,
Владея малой, но презренной честью,
Мечту стремимся ухватить рукой,
Но призрак отвечает чёрной местью,
Отняв у вожделенного покой;
А страсть погони в нашем слабом взоре;
След исправляет в воздухе пустом;
Блаженство ищем, а находим горе;
Мираж, сначала; тень его, потом.
Все это знают; но не знают лишь,
Как свет небесный в ад зовёт и тишь.

В. Микушевич
Дух, расточаемый ценой стыда, -
Вот страсть в разгаре, и дотоле страсть -
Предательство, мучительство, вражда,
Смятенье, буйство, пагубная власть.
Еще не радость, но уже позор;
Охотиться заставит, а сама
Отравит правоте наперекор
Наживкою, сводящею с ума.
С ума сведет в погоне, проведет,
Нарушив обладанием запрет;
Лишь тень блаженства там, где тьма тенет,
Сокровищем прикинувшийся бред.
Все это знают все, но кто не рад
Подобным небесам, ведущим в ад!

П. Карп
Бесстыдство нищих духом - вот судьба
Слуг похоти; и к слугам вероломна,
Она коварна, мстительна, груба,
Свирепа, кровожадна, неуемна;
Чуть ублажив, презренна; и маня
В погоню безрассудство - ненавистна
Едва настигнута, как западня,
Безумие лишающая смысла;
Безумна - недоступна иль близка;
Дика в охоте, в обладанье, в чарах;
Маня - блаженство, заманив - тоска,
Сама мечта, погрязшая в кошмарах.
Все это знают - что ж не победят
Стремленья в рай, ведущий в этот ад?

А. Федоров
Потворство похоти ведет к позорной трате
Души. Для своего каприза похоть всех
Ведет на подлость, ложь, убийство, лютость, грех.
А чуть утолена - презрение в расплате.
За нею гонятся безумно, но поймав
Желаемое, - все безумно ненавидят.
Одну приманку в ней заброшенную видят,
Дабы лишить ума того, кто ждет забав.
Она в желании дика, как в обладаньи.
Имев, имея и готовая иметь,
Она до крайности доходит. Миг слиянья,
А после горести; миг радости, а впредь -
Ничтожная мечта. Для мира путь известный.
Но всех приводит в ад его соблазн небесный.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     11:06 17.09.2020 (1)
1
10 за храбрость. 
Сложный текст. 
     11:22 17.09.2020
1
Ох, не то слово. Но надо, если уж решила замахнуться на все 154
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама