Стихотворение «Э. Дикинсон. 1695. Уединённо в космосе...»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Эмили Дикинсон переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 20
Читатели: 313 +1
Дата:

Э. Дикинсон. 1695. Уединённо в космосе...




Уединённо в космосе летать
И в море плыть порой,
И умирать,
Но это верно кажется толпой
В сравнении с изначальной пустотой
Полярной неприступности
Души, что существует лишь сама с собой...
В конечной бесконечности.
__________________________

There is a solitude of space
A solitude of sea
A solitude of death, but these
Society shall be
Compared with that profounder site,
That polar privacy,
A Soul admitted to Itself —
Finite Infinity.

Обсуждение
21:47 26.12.2020(1)
АБСОЛЮТ
замечательно!
22:07 26.12.2020
Кьяра
Спасибо большое!
Гость20:40 26.12.2020(1)
Комментарий удален
20:49 26.12.2020
Кьяра
20:00 26.12.2020(1)
Тарина Милари
Красиво!
20:08 26.12.2020
1
Кьяра
Спасибо, Тарина! Очень приятно!
16:54 26.12.2020(1)
Alex Grechko
Бесподобно !!!
17:13 26.12.2020
1
Кьяра

Спасибо!
16:36 26.12.2020(1)
Тиа Мелик
Класс!
Обожаю такой ритм...
17:13 26.12.2020
1
Кьяра
 Благодарю, Тиа! 
10:00 26.12.2020(1)
Дивно и космически!
11:29 26.12.2020(1)
Кьяра
Спасибо большое!
11:56 26.12.2020
И Вам!
01:51 26.12.2020(1)
Сказочник
Какая красота!
11:29 26.12.2020
Кьяра