Стихотворение «Ответный сонет N 31»
Тип: Стихотворение
Раздел: Твердая форма
Тематика: Сонеты
Сборник: Диалоги в сонетах
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 8
Читатели: 207 +1
Дата:
Предисловие:
Сонет N 31 Вильяма Шекспира в моём переводе

Ты дорог тем, что для сердец друзей, 
Которых я похоронил давно,
Вместилищем стал, и в груди твоей
Любви их воцариться суждено.

Немало свято-поминальных слёз
Велением любви о них я лил,
Как воздаянье мёртвым, но унёс
Их ангел смерти не навек: лишь скрыл.

Почившая любовь в тебе жива
Трофеями возлюбленных моих.
И на меня ты получил права,
Наследовав один от многих их.

Коль каждый образ их в тебе живой,
То вместе с ними ты владеешь мной.

Ответный сонет N 31

Я счастлив, что любовь в тебе живёт,
И сам взаимностью отвечу тоже.
Но если я - друзей твоих оплот,
Любовь с зеркальным лабиринтом схожа.

Воспоминаний свет внутри зеркал
Рисует образы ушедших или
Их призраков, как если б он призвал
Прервать покой, дарованный в могиле.

Их не вернёшь, но в лабиринте сам
Ты можешь заблудиться без возврата,
Теряя нас обоих. Я не дам
Тебе смотреть в глаза мне виновато.

Прошу: со мной не думай о других.
Любовь мы делим только на двоих.
Реклама
Обсуждение
     17:50 15.03.2021 (1)
1
Лерочка, добрый день. 
Сравнение любви с зеркальным лабиринтом - это поэтическая находка. 
     18:50 15.03.2021
1
Спасибо, дорогая. Очень рада, что ты оценила!
     23:18 27.01.2021 (1)
2
Дивлюсь я на Леру...
Вот как так можно писать легко и быстро, и великолепно?
     23:23 27.01.2021
1
Привет, Юра! Ой, спасибо!
Да, иногда быстро. Но над этим два дня думала, не могла идею найти, в каком ключе ответить.
"Великолепно" комментировать не буду (но щёки запылали)
Реклама