Стихотворение «Роберт Лоуэлл. Поговорить о беде в семейной жизни»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 4.9
Баллы: 15
Читатели: 177 +1
Дата:
Предисловие:
Как правило, переводчик не комментирует текст оригинала.
Но в этом стихотворении нельзя не пояснить, что "магнолия",
это ключевое слово, не является цветком, а растущим
плодом в чреве героини. С ее беременности и начинаются
проблемы в их семейной жизни.

Роберт Лоуэлл. Поговорить о беде в семейной жизни

"Это будущее поколение, которое рождается с помощью
бурных чувств и наших сверхчувственных мыльных
пузырей." 
Шопенгауэр


"Открыты окна спальни, жарко стало,
Цветет магнолия, событий всех начало.
Мой муж на взводе, потеряв рассудок,
Идет по улицам и ищет проституток.
По лезвию ножа идет, кретин,
Убьет жену, потом возьмет почин,
Что будет скромен он, благочестив,
Как он неправ...и как несправедлив.
Приходит утром пьян, бессвязна речь,
А я все думаю себя как уберечь.

К бедру теперь я привязать решила
десятку долларов и ключ автомобиля.
Весь полон похоти, мой муженек смурной,
как дикий слон нависнет надо мной".
Послесловие:
Ссылка на оригинал:
https://www.poemhunter.com/
poem/quot-to-speak-of-woe-that-is-in-marriage-quot/
Реклама
Обсуждение
     13:34 07.09.2021 (1)
                              Сколько бед приносят мужчины..Женщины,уступайте.Любите.
     15:00 07.09.2021
     12:09 11.08.2021 (1)
М-да...Ситуация еще та! Жаль героиню...

А где же мой любимец Этингер?
     17:26 11.08.2021
1
А он никуда не делся, может это вы, Галина, проходите мимо 
Я его через раз публикую
С наилучшими  пожеланиями 
Реклама