Как помыслю о чём-то высоком,
Так поверхностны мысли – во вне -
Как волна за волною, наскоком
Всё скользят где-то сверху по мне.
Как о чём-то глубоком помыслю -
Тут-то мысль в глубину как нырнёт!
То ли грузом на мне где повиснет,
То ли таймером сверху прижмёт?
Подмигнула бы, что ли вражи́на,
Чтоб понять – это гнёт* иль балласт**,
Иль грузило*** какое в глубины
Потащило меня в этот раз?!
О далёком боюсь я помыслить –
Час неро́вен, какой-то тягач
Как утащит меня миль за тыщу,
Вот тогда хоть кричи, а хоть плачь…
Впопыхах потеряться же могут
И грузило, и гнёт, и балласт,
Да и таймер в такую дорогу
Мне отправиться точно не даст.
Так что лучше спокойно, без стрессов,
Потихонечку волны считать –
Чем обширнее круг интересов,
Тем опасней в глубины нырять!
Послесловие:
Примечания:
* ГНЁТ - 1) специальный предмет, обладающий заданной массой, и применяемый в качестве груза при солении и квашении овощей и фруктов; 2) нечто угнетающее, подавляющее рост, развитие; 3) шест или тонкое бревно, которое кладется поверх сена, или снопов, для их лучшей увязки при транспортировке; 4) жердь или слега, накладываемая поперек ската крыши, устроенной из драни или теса, в крестьянских постройках, она прикрепляется («пришивается») деревянными гвоздями, вколачиваемыми в одну из слег — «решетину», на которых лежит крыша.
** БАЛЛАСТ - это дополнительный постоянно закреплённый или временно погруженный (принятый) груз с целью добиться результатов по одному или нескольким сразу из нижеперечисленных пунктов: 1) улучшение балансирных качеств (то есть посадки объекта включая крен и дифферент, остойчивости или устойчивости путём смещения центра тяжести объекта в нужном направлении): 2) достижение определённого положения в равновесии силы притяжения силы отрыва от поверхности (то есть силы подъёма в воздух, силы плавучести или выталкивающей из воды силы); 3) утяжеление предмета с целью уменьшения вибрации или уменьшения влияния на предмет внешних факторов (погоды в том числе).
*** ГРУЗИЛО - небольшой груз, подвешиваемый к чему-нибудь погружаемому в воду (к концу лесы удочки, к сети и т. п.).
Да, в глубины нырять опасно ))) (Псы: Сейчас за "каки" бьют порой. Я раньше не знал и тоже доставалось ( Как утащит меня... ) Лучше "Вдруг... " Но то так, для сведения... )
Да можно и "вдруг", конечно. Но это же пародия, потому и "как" - как у авора первоисточника (А мысль глубокая, глубинная, как гнёт...). Но за полезную информацию я Вам благодарна.
Целый трактат получился - с толкованием одного катрена Походу, автор В. постарался очень уж глубоко запрятать свою глубинную мысль под волнами, скользящими по волнам. Слоёные такие волны, типо...
А мысль глубокая, глубинная, как гнёт -
На таймере и зря не подмигнёт. (С)
Тут ведь ещё есть загадка А вдруг слово "гнёт" - глагол? В смысле: видали, дескать, "Глубокая, глубинная мысль, как (она) гнёт - на таймере (даже) и зря не подмигнёт". Конечно, всё равно трудно себе представить "глубинную мысль", подмигивающую на таймереКрутоват сюр, не расхлебать
А я ведь тоже версию *ГНЁТ -глагол* рассматривала, даже был у меня вариант строки во втором катрене: То ли таймером сверху пригнёт?
Но, как ты правильно подметил, уж больно крутой сюр получается - я до сих пор мало что поняла в первоисточнике около и вокруг зря "не подмигивающего таймера" и гнёта Но зато вдохновилась!
По этому поводу остаётся только вспомнить, понимаешь, Вильяма, нашего, Шекспира (вариант перевода - Лозинского):
Гораций, в мире много кой-чего, что вашей философии не снилось.(С)
Вариант, в свободном переводе неизвестного автора:
Есть многое, Горацио, на свете, что недоступно вашим мудрецам(С)