Стихотворение «Сонет N 9 Любить сейчас»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Переводы сонетов Edna St. Vincent Millay
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 152 +1
Дата:
Предисловие:
Edna St. Vincent Millay 

I think I should have loved you presently,
And given in earnest words I flung in jest;
And lifted honest eyes for you to see,
And caught your hand against my cheek and breast;
And all my pretty follies flung aside
That won you to me, and beneath your gaze,
Naked of reticence and shorn of pride,
Spread like a chart my little wicked ways.
I, that had been to you, had you remained,
But one more waking from a recurrent dream,
Cherish no less the certain stakes I gained,
And walk your memory’s halls, austere, supreme,
A ghost in marble of a girl you knew
Who would have loved you in a day or two.

Сонет N 9 Любить сейчас

Мне надо бы любить тебя сейчас:
Чем пошутила - то сказать от сердца,
Дарить тебе сиянье честных глаз,
Прикосновением твоим согреться;
Тогда мои уловки прочь слетят,
Которыми тебя завоевала,
Когда сорвёт с меня твой ярый взгляд
Стыда ли, гордости ли покрывала.
Остался бы - и стала б я твоей.
Но сон сменился пробужденьем снова.
Сыгравших ставок выигрыш ценней.
Я в стенах памяти твоей сурова,
Как призрак в мраморе той, кто едва
Не полюбила через день иль два.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     13:52 07.02.2022 (1)
1
Очень хорошо!
Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
Немного царапнул ярый взгляд.
Я бы подумал над строгим, жёстким, нервным...
     13:55 07.02.2022
1
Мне тоже не нравится. Но не смогла найти двусложный эквивалент пристальному. Надо еще подумать.
Реклама