Стихотворение «Сонет N 10 Не верность»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Переводы сонетов Edna St. Vincent Millay
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 196 +1
Дата:
Предисловие:
Edna St. Vincent Millay 

Oh, think not I am faithful to a vow !
Faithless am I save to love's self alone.
Were you not lovely I would leave you now:
After the feet of beauty fly my own.
Were you not still my hunger's rarest food,
And water ever to my wildest thirst,
I would desert you – think not but I would ! –
And seek another as I sought you first.
But you are mobile as the veering air,
And all your charms more changeful than the tide,
Wherefore to be inconstant is no care:
I have but to continue at your side.
So wanton, light and false, my love, are you,
I am most faithless when I most am true.

Сонет N 10 Не верность

Не верь, что клятвам я верна! - Я славлю,
Ценю и чту одно - саму любовь.
Утратишь красоту - тебя оставлю,
Сбежав за ней вослед без лишних слов.
Не будь для голода ты редким блюдом,
Для дикой жажды - ключевой водой,
Ушла б искать - поверь, я врать не буду! -
С другими встреч, как было и с тобой.
Но ты изменчив, словно ветер вольный,
Чаруешь - как приливная волна,
Непостоянна я непроизвольно
Лишь тем, что рядом быть с тобой должна:
Твоя беспечная фальшивость, милый,
И верность в вероломство превратила.


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     13:55 07.02.2022 (1)
1
Хорошо!
     13:58 07.02.2022 (1)
1
спасибо! Так и не смогла отказаться от однокоренной рифмы, но простила себе
     14:12 07.02.2022
Да, рифмы, по правде сказать, оставляют желать...))
Реклама