Стихотворение «Шёпот ласки в тишине»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 6
Читатели: 166 +2
Дата:

Шёпот ласки в тишине

Joys Of Youth, How Fleeting!   Томас Мур


    Whisperings, heard by wakeful maids,
        To whom the night-stars guide us;
    Stolen walks thro' moonlight shades,
        With those we love beside us,
                Hearts beating,
                At meeting;
                Tears starting,
                At parting;
    Oh, sweet youth, how soon it fades!
        Sweet joys of youth, how fleeting!

    Wanderings far away from home,
        With life all new before us;
    Greetings warm, when home we come,
        From hearts whose prayers watched o'er us.
                Tears starting,
                At parting;
                Hearts beating,
                At meeting;
    Oh, sweet youth, how lost on some!
        To some, how bright and fleeting!
Скитания вдали от дома,
С новой жизнью перед нами;
Приветствия теплые,
когда мы приходим домой,
Из сердец, чьи молитвы
следили за нами.
Слезы, начинающиеся,
На прощание;
Сердца бьются,
На собрании;
О, милая юность,
Как некоторые теряются!

подстрочник

Шёпот ласки в тишине

Когда давно вдали от дома,
Прошедшего не уберечь.
Всем вам, наверное, знакомо
Родное чувство редких встреч,
Тепло восторженных приветствий,
Ты дома и, конечно, рад.
Как хорошо, что снова вместе,
Сердца, как факелы горят.
О, юность, милая, родная,
Когда потери не беда,
Когда живёшь ещё не зная,
Как много выпадет страдать.
Благословенные молитвы
Прощальных слёз всего больней.
Мгновения, остановите
Ваш шёпот ласки в тишине.


Реклама
Обсуждение
     23:33 26.02.2022 (1)
     15:59 27.02.2022
Спасибо!!!
Реклама