Стихотворение «Не плачь...»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 4.9
Баллы: 19
Читатели: 294 +1
Дата:
Предисловие:

Не плачь...

Перевод с лезгинского языка стихотворения Билала Адилова.

Стучится одиночество унынием в окно.
Зову тебя прийти ко мне из мира грёзы.
Поэта окрылять твоей любви дано.
Не плачь, я б жизнь отдал, чтоб не лила ты слёзы.

И если тень обид нас отдалит с тобой,
Жду примеренья час, когда распустишь косы.
Страдая вдалеке, мы связаны судьбой.
Не плачь, я б жизнь отдал, чтоб не лила ты слёзы.

Так много в письмах чувств, твоих открылось мне,
Что и осенний град не тронет нежность розы.
Послушай, как поёт песнь ветер о весне.
Не плачь, я б жизнь отдал, чтоб не лила ты слёзы.

Узнав мою печаль и камень б не смолчал.
Течёт жизнь мимо нас. Мы берегов утёсы.
Твою увидев грусть, затосковал Билал.
Ведь он бы жизнь отдал, чтоб не лила ты слёзы.
Не плачь!
Послесловие:
Подстрочный перевод:

Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
​Грустное одиночество стучится в окно,
В мире грёз я общаюсь с тобой,
Меня окрыляют только твои чувства,
Не плачь, я готов умереть за твои слёзы.

Когда обижаю, ты отдаляешься,
Мне нравится, когда ты прощаешь меня,
Вместе нас постигло это мучение,-
Не плачь, я готов умереть за твои слёзы.

Как много в твоих письмах чувств,
Цветы не увянут от осеннего града.
Послушай, песню нам поют ветра,
Не плачь, я готов умереть за твои слёзы.

Видя нашу печаль, камень бы заговорил.
Так, вдали друг от друга, и проходит жизнь мимо нас…
Твоя грусть ещё больше печалит Билала,          
Не плачь, я готов умереть за твои слёзы.


Реклама
Обсуждение
03:46 14.05.2022(1)
Михаил Шубин
Великолепный перевод! Браво, Алексей!
12:30 14.05.2022
Алексей Казанцев
Большое спасибо, Михаил!
Автору тоже понравилось. )))
09:38 01.05.2022(1)
Сакура
Алексей, очень понравился Ваш перевод!
21:56 01.05.2022
Алексей Казанцев
Сердечно благодарю, Вишенка! 
23:42 30.04.2022(1)
Гэл
Красивый перевод.
21:46 01.05.2022
Алексей Казанцев
Огромное спасибо! 
13:18 30.04.2022(1)
Наталия  Маркелова
Трогательно. Замечательный перевод, Алексей!!!
13:22 30.04.2022
Алексей Казанцев
Огромное спасибо, Наталья! 
10:33 30.04.2022(1)
Тюленев Александр
Какое красивое стихотворение...
10:35 30.04.2022
Алексей Казанцев
Большое спасибо, Александр! 
20:09 29.04.2022(1)
Клавдия Брюхатская (Залкина)
20:12 29.04.2022
Алексей Казанцев
19:59 29.04.2022(1)
Надежда Жукова
Мне это очень понравилось!
20:03 29.04.2022
Алексей Казанцев
Большое спасибо, Надюша!
Книга автора
Феномен 404 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама