Cuando yo me muera,
enterradme con mi guitarra
bajo la arena.
Cuando yo me muera,
entre los naranjos
y la hierbabuena.
Cuando yo me muera,
enterradme si queréis
en una veleta.
¡Cuando yo me muera!
Когда я умру
Когда я умру,
схороните
с гитарой меня под песком.
Среди апельсинных деревьев
и перечной мяты кустом.
На флюгере можете даже,
когда я умру,
схоронить,
(конечно, если хотите).
Когда умру
Схороните меня с гитарой...
Одно из известных стихотворений Лорки.
Как часто я слушала его в переводе Гелескула и в исполнении И.Кваши.
До сих пор пластинка у меня.
Спасибо,Юрочка.
Да, именно так. Я так и не придумал, как можно его обойти. Может быть, в Испании в те времена похороны на флюгере существовали в самом деле? Или здесь какая-то метафора?
Нет.
Хоронили и в те времена и сейчас на земле и в землю. Флюгер - это образ просто.
А вот конь - это символ смерти в испанской народной поэзии. У Лорки много стихов, где он использует этот образ.
Схороните меня с гитарой...
Одно из известных стихотворений Лорки.
Как часто я слушала его в переводе Гелескула и в исполнении И.Кваши.
До сих пор пластинка у меня.
Спасибо,Юрочка.