Стихотворение «Будни хмуры...»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Без раздела
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 8
Читатели: 186 +1
Дата:
Предисловие:
Мы счастливее очень многих
И, пожалуй, богов сильней:
Если землю творили боги,
Мы творим города на ней.
Город нас переживёт,
Городам не страшны года.
Смелость города берёт,
Смелость строит города!

(Николай Добронравов. Смелость строит города)

Будни хмуры...

Будни хмуры, как всегда,
беспокойство и заботы, –
"Смелость строит города".
Мы грустим — нам неохота…

День укрылся за мостом,
лезет су́темь из канавки…
Как чудесно перед сном
босиком пройтись по травке!

Встретить розовый закат,
в цветнике нарезать мяты,
как волшебен аромат
будет в чайничке пузатом,

чтобы лучше нам спалось,
чтобы тело отдыхало, —
чтоб во снах забыть невроз
и не помнить про усталость…

Ждут нас новые дела, –
свет авроры скрасит утро.
Жизнь сюрприз преподнесла…
Трезво примем... И рассудим.

Труден путь узкоколеек,
но не зря глаголют люди:
"Утром станем мы мудрее", –
что нелепей лжи на блюде?

В страхе мечется душа, —
тяготясь таким настроем,
можем только разрушать…
Может что-нибудь построим?
Послесловие:
* су́темь — сумерки, полумрак

HAUSER: Song from a Secret Garden — Alone, Together (Одни, Вместе)

Александр Галич. Облака плывут в Абакан

Облака плывут, облака, не спеша плывут как в кино.
А я цыплёнка ем табака, я коньячку приня́л полкило.

Облака плывут в Абакан, не спеша плывут облака…
Им тепло небось, облакам, а я продрог насквозь, на века!

Я подковой вмёрз в санный след, в лёд, что я кайлом ковырял!
Ведь недаром я двадцать лет протрубил по тем лагерям.

До сих пор в глазах — снега наст! До сих пор в ушах — шмо́на гам!..
Эй, подайте мне ананас и коньячку ещё двести грамм!

Облака плывут, облака, в милый край плывут, в Колыму,
и не нужен им адвокат, им амнистия — ни к чему.

Я и сам живу — первый сорт! Двадцать лет, как день, разменял!
Я в пивной сижу, словно лорд, и даже зубы есть у меня!

Облака плывут на восход, им ни пенсии, ни хлопот…
А мне четвертого — перевод, и двадцать третьего — перевод.

И по этим дням, как и я, полстраны сидит в кабаках!
И нашей памятью в те края облака плывут, облака.

…и нашей памятью в те края облака плывут, облака…

(1962 год)
Реклама
Обсуждение
     19:46 11.06.2022
Может быть...когда-нибудь... где-нибудь...
     07:19 11.06.2022 (1)
Красиво!
     07:25 11.06.2022
спасибо, Светлана
Реклама