Стихотворение «Тепло твоих ладоней»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 22
Читатели: 128 +1
Дата:
Предисловие:

Тепло твоих ладоней

Перевод с лезгинского языка стихотворения Билала Адилова.

Неужели встреча принесёт разлуку?
Будет то на счастье, или на беду?
Может расставанье причиняет муку,
Чтоб созрело чувство яблоком в саду?

Ты сказала тихо: «Пусть любовь – виденье,
И растаять может, словно сладкий сон.
Мне наградой станет наших рук сплетенье…
Не уйду сегодня, чтоб продлился он».

Ах, как было славно! Лунное сиянье…
Звёзды глаз любимых светят только мне.
Море. Безмятежность. Наших душ слиянье.
И рожденье селей страсти в глубине!

В этот миг меж нами расцвело желанье,
Хоть ему завянуть было суждено.
Обжигала губы трепетность познанья,
Искрами, украсив ночи полотно.

Жаль, что наше время быстро пролетело.
Горечь расставанья… Но в душе больной
Нежных слов отрада, сказанных несмело,
Да тепло ладоней, что всегда со мной.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     02:16 02.07.2022 (1)
Чудесная  лирика !  
 
Но остались в памяти свидания и грусть о расставании 
     22:00 02.07.2022 (1)
1
Так написал автор, я лишь перевёл. ))
Большое спасибо, Вера!
     01:54 06.07.2022 (1)

Перевод тоже достойный  труд !
     20:48 07.07.2022
1
Без всякого сомнения. 
     11:24 26.06.2022 (1)
1
Жаль, что наше время быстро пролетело...
     12:34 26.06.2022
Да...
Спасибо, Александр!
     22:40 23.06.2022 (1)
     14:27 24.06.2022
1
Спасибо, дорогая!!! 
     07:57 24.06.2022 (1)
Прекрасный перевод, Алексей!
     14:16 24.06.2022
Огромное спасибо, Михаил! 
     14:12 24.06.2022 (1)
Талантливо!
     14:15 24.06.2022
Благодарю! 
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама