Стихотворение «Моя любовь, моя печаль...»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Любовная лирика
Автор:
Оценка: 4.8
Оценка рецензентов: 7
Баллы: 29
Читатели: 854 +2
Дата:

Моя любовь, моя печаль...

Моя любовь, моя печаль, мой стыд и блажь.
Я за тебя молюсь и часто сетую...
Над нами неба ярко синяя гуашь
И дальний путь измятою газетою.

За поворотом тонкий лунный силуэт,
А на губах проклятье горькой жаждою.
Мой в переулках сон - затёртый звон монет.
Я вспоминаю - забывая каждую.

Я ухожу и не могу никак уйти.
Стою за шаг, но быстрый шаг от пропасти.
И звёздной ночи желто-черный желатин
Скрывает наготу безмолвной робости.

Я задыхаюсь и дышу одним тобой,
Люблю и оживаю в единении.
Меня пойми. Прошу - уйди. Не беспокой.
Отставь меня в безумном иступлении...

Тебе не в силах погасить любви пожар,
Приди и сбрось наивной страсти пеньюар!
Реклама
Обсуждение
Показать последнюю рецензию
Скрыть последнюю рецензию
Стихотворение, хотя и использует целый ряд устойчивых образов (проклятье на губах, дальний путь, пропасть, дышу одним тобой), характерны для многих произведений в жанре любовной лирики, всё же выглядит оригинальным. Хорошее впечатление произвел образный ряд третьей строфы. В то же время, оно производит впечатление некоторого сумбура, несогласованности или как бы несобранности образов.

Особенно это касается второй строфы:
"За поворотом тонкий лунный силуэт,
А на губах проклятье горькой жаждою.
Мой в переулках сон - затёртый звон монет.
Я вспоминаю - забывая каждую.
"
Силуэт за поворотом (связанный с образом дороги из предыдущей строфы), проклятье на губах, жажда, "сон в переулках", звон монет, воспоминание и забвение. Может быть, это связано с тем, что любовная лирика не принадлежит к числу моих любимых и часто читаемых жанров, но для меня за этим набором отдельных образов цельной картины не вырисовывается.

Чужеродной выглядит последняя строфа. Слово "пеньюар" не вписывается в стилистику остального текста. Мне кажется, от последних двух строк можно отказаться, или каким-то образом сделать их звучание более мягким.

Есть несколько неточностей в словоупотреблении.

"Тебе не в силах" - неверное согласование слов. Понятно, что имеется в виду "у тебя нет сил", но выглядит неаккуратно. "Ты не сумеешь погасить..." уже будет звучать получше.
Похожая ситуация и со словосочетанием "быстрый шаг от пропасти": как я понимаю, имеется в виду "шаг, который можно пройти очень быстро"... но опять же "не по-русски" сказано. Предлагаю вариант "Стою за шаг, всего лишь шаг от пропасти" - фраза становится более стройной и подчеркивается краткость шага.

Две орфографических ошибки: "ярко-синяя" и "исступлении".


По поводу ритма стихотворения. Явных ошибок в нём нет, однако он слышен нечётко, возникают колебания или сбои. Это связано с тем, что слишком часто на сильных (тех, которые должны быть ударными) местах ритмической схемы оказываются безударные слоги многосложных слов. В принципе такие пропуски являются допустимыми в русском стихе, но здесь их, кажется, слишком много, и из-за этого у меня возникло ощущение нестройности звучания. (на схеме такие места помечены жёлтым).



Общий итог: по моему мнению, необходимо четче следить за тем, как отдельные образы вписываются в текст, чтобы они не "разбегались" и не создавали диссонанса (конечно, если диссонансное звучание не является изначальной целью автора ;) ) Удачен выбор ритмической схемы с чередованием пятистопных и шестистопных строк, и мне кажется, что не стоит сбивать этот ритм в конце стихотворения.
Оценка произведения: 7
Юкари 19.08.2011
     14:35 14.08.2011 (1)
Любовь!
     21:19 15.08.2011
Реклама