Стихотворение «Шерон Олдс. Дьявол говорит »
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 10
Читатели: 171 +1
Дата:

Шерон Олдс. Дьявол говорит

Я заперта в маленьком кедровом 
ящике  с картиной пастухов, 
наклееной на центральную 
панель между резьбой. 
У ящика четыре изогнутые ножки. 
Золотой замок в форме сердечка, 
но нет ключа. 
Пытаюсь придумать как выйти из 
благоухающего, кедрового ящика. 
Дьявол входит в закрытый ящик 
и говорит:
Я тебя вытащу. 
Скажи, что твой отец дерьмо. 
Я повторяю: Мой отец дерьмо. 
Дьявол говорит, усмехаясь:
Открывается. 
Скажи, что твоя мать сводница. 
Моя мать сводница. 
Кажется, что-то открывается 
пока я говорю. 
Мой позвоночник разгибается 
в кедровом ящике, 
как розовая часть булавки 
балерины с рубиновым глазком, 
лежащим со мной рядом 
на сатине в кедровом ящике. 
Скажи: Дерьмо, смерть, 
к черту отца, 
шепчет мне в ухо Дьявол. 
Боль запертого прошлого 
гудит в детской коробке 
на комоде 
под страшным, круглым,
прудовым глазом, усыпанным 
розами, 
где с отвращением к себе 
глядела Грусть. 
Дерьмо. Смерть. К черту отца. 
Что-то открывается. 
А Дьявол спрашивает:
Не чувствуешь ли ты себя 
немного лучше?
Свет кажется разбился о нежную 
булавку эдельвейса, вырезанную 
из двухцветного дерева. 
Я ведь тоже его люблю, ты знаешь. 
Я говорю Дьяволу, что мне темно 
в закрытом ящике. 
Я тоже их люблю, но я пытаюсь 
рассказать, что с нами стало 
в потерянном прошлом. 
Конечно, говорит смеясь, конечно. 
А сейчас скажи: Мучение. 
Я вижу сквозь тьму, пропитанную 
кедром открытый край огромного 
шарнира. 
Скажи: папашкин хер, мамашкина 
манда, и я освобожу тебя. 
Угол шарнира расширяется, пока 
я не увижу очертания своего 
прошлого, когда они были заперты 
в своей постели. 
Когда я говорю волшебные слова:
Хер, манда, Дьявол мне нежно 
шепчет: Выходи. 
Но воздух возле выхода тяжелый 
и густой, как жаркий дым.
Входи, он говорит. 
Я чувствую его дыхание 
из отверстия. 
Выход только через рот Дьявола. 
Войди в мой рот, он говорит. 
Огромный шарнир начинает 
закрываться.
О, нет, я тоже их люблю. 
Крепко сжимаю свое тело 
в кедровом ящике. 
Дьявол высасывает себя 
из замочной скважины. 
Я остаюсь в закрытом ящике. 
Он запечатывает замок в виде 
сердечка воском со своего языка. 
Теперь это твой гроб, он говорит. 
А я почти не слышу. 
Я согреваю свои холодные руки
огнём у рубинового глаза 
танцовщицы, 
открывшим вдруг мне знание 
любви.
Послесловие:
Satan Says 

I am locked in a little cedar box 
with a picture of shepherds pasted onto 
the central panel between carvings. 
The box stands on curved legs. 
It has a gold, heart-shaped lock and no key. 
I am trying to write my way out of the 
closed box redolent of cedar. 
Satan comes to me in the locked box 
and says, I'll get you out. 
Say My father is a shit. 
I say my father is a shit and Satan laughs 
and says, It's opening. 
Say your mother is a pimp. 
My mother's a pimp. 
Something opens and breaks when I say that. 
My spine uncurls in the cedar box 
like the pink back of the ballerina pin 
with a ruby eye, resting beside me 
on satin in the cedar box. 
Say shit, say death, say fuck the father, 
Satan says, down my ear. 
The pain of the locked past buzzes 
in the child's box on her bureau, 
under the terrible round pond eye 
etched around with roses, 
where self-loathing gazed at sorrow. 
Shit. Death. Fuck the father. 
something opens. 
Satan says Don't you feel a lot better?
Light seems to break on the delicate 
edelweiss pin, carved in two colors 
of wood. 
I love him too, you know, I say to Satan 
dark in the locked box. 
I love them but I'm trying to say what 
happened to us in the lost past. 
Of course, he says and smiles, of course. 
Now say: torture. 
I see, through blackness soaked in cedar, 
the edge of a large hinge open. 
Say: the father's cock, the mother's cunt, 
says Satan, I'll get you out. 
The angle of the hinge widens until I see 
the outlines of the time before I was, 
when I say the magic words, Cock, Cunt, 
Satan softly says, Come out. 
But the air around the opening is heavy 
and thick as hot smoke. 
Come in, he says, and I feel his voice 
breathing from the opening. 
The exit is through Satan's mouth. 
Come in the mouth, he says, you're there 
already, and the huge hinge begins to close. 
Oh no, I loved them too, I brace my body 
tight in the cedar house. 
Satan sucks himself out the keyhole. 
I'm left locked in the bed, he seals 
the heart-shaped lock with the wax 
of his tongue. 
It's your coffin now,Satan says. 
I hardly hear;
I am warming my cold hands 
at the dancer's ruby eye the fire,
the suddenly discovered knowledge 
of love.
Реклама
Обсуждение
     10:13 18.02.2023 (1)
Жуткая история. Дьявол в мелочах- булавках,, сердечках, и выход подсказывает, и слова нужные находит- свой собственный код любви, но оставит ни с чем, он сидит в тебе самом, в твоём ящике и ежеминутно искушает. Потрясающая правда. Благодарю, Ефрем.
     12:16 18.02.2023 (1)
Спасибо, Татьяна 
К сказанному вами нечего прибавить 
Все так и есть 
     12:40 18.02.2023
     17:21 17.02.2023 (1)
2
Концепция религии: Сатана не завладеет твоей душой, пока не получит твоё согласие. Нельзя поддаваться искушению. Но образы стихотворения пугают.
     23:03 17.02.2023 (1)
2
Спасибо 
Поэтесса часто в своих стихотворениях обращается к своему безрадостному детству.
Вы правы, здесь именно о признаниях с помощью которых Дьявол хочет завладеть душой.
Но ему это не удалось 
     23:18 17.02.2023 (1)
1
Но образы у неё страшные, я бы сказал болезненные.
     23:38 17.02.2023 (1)
1
В этом стихотворении я согласен.
Но в других похожего я не замечал 
     08:17 18.02.2023 (1)
Интересный диалог. И перевод. Спасибо за знакомство с оригиналом и за аннотацию.

Отметил также, что оба собеседника написали имена олицетворения мирового зла с заглавной буквы. Почему-то.
     09:32 18.02.2023 (1)
1
Спасибо вам за интерес к творчеству Шерон Олдс
Что касается олицетворения мирового зла с заглавной буквы , то к сожалению, как в арии известной оперы, Сатана сейчас правит бал в мире.
С уважением 
     09:47 18.02.2023
Взаимно
Реклама