Стихотворение «Марк Лейднер. Романтические комедии 2»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 95 +1
Дата:

Марк Лейднер. Романтические комедии 2

Он очень востребованный манекенщик,
попавший в зависимость от наркотиков 
и секса,  и это и есть Берлинская модная
сцена, 
а она погибла в автокатастрофе в Цюрихе, 
шесть лет назад.

На плато ночь, сухой ветер шуршит 
по бесцветному песку и они,  две чёрные 
кобры, на выточенном ветром монолите,
свернулись в яростном акте запретной любви. 

Ей нравится одно, а ему нравится другое. 

Он голоден и ему все равно где они поедят,
и она говорит, что ей всё равно, 
но отвергает все рестораны, 
которые он ей предлагает. 

Ей по душе моногамия, 
а ему нравится спать с кем попало. 

Ему скучно,  а она продолжает говорить. 

Оба они вегетарианцы, но очень разборчивы 
в еде, и этого вполне достаточно,  чтобы свести 
друг друга с ума. 

Они похожи друг на друга. 

Они точно такие же. 

Они влюблены.

Они оба влюблены в ...убийство. 

Она пацифистка,  а он поджигатель войны,
но ситуация меняется и она становится 
поджигателем войны,  а он пацифистом.
Хотя пока ситуация меняется,  они, направляющиеся
в разные  стороны,  пересекутся в середине, 
как пассажиры встречных поездов;
они видят друг друга и тянут руки в пустоту,
и за несколько секунд до того, как инерция 
движения вперёд безвозвратно их разлучит,
они одновременно займут то же самое место.


Послесловие:
He's a highly sought-after model caught up 
in the spree of drugs and sex that is
the Berlin fashion scene, and she died in a car
wreck six years ago in Zurich. 

It's midnight on the mesa, a dry breeze rustles
across the colorless sand, and high atop a wind-chuseled
monolith, they are two black cobras, 
drenched in silver moonlight, coupling
in a furious act of forbidden cobra love. 

She likes things one way and he likes them the other.

He's hungry and doesn't care where they eat,
and she keeps saying she doesn't care either, 
but every restaurant he offers up, she shoots down. 

She likes monogamy but he likes sleeping around. 

He's bored but she keeps talking. 

They're both vegetarians but are both picky 
eaters and it's almost enough to drive each other crazy. 

They're both the same. 

They're exactly the same person. 

They're in love. 

They're both in love...with murder. 

She's a pacifist and he's a warmonger...
until the tables turn and she becomes the 
warmonger and he the pacifist...though during the turning,
on vectors bound for where the other just left, 
so they pass each other and reach out into 
the void,  and for a few brief seconds, before 
their forward inertia pulls them irrevocably 
apart, they simultaneously occupy a single position.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     17:39 23.02.2023 (1)
Хороший перевод!
Спасибо!
     20:39 23.02.2023
Благодарю 
Будет время, заходите, фильм из 7 серий 
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама