Карл Сэндберг. Джаз Фантазия Бей в свои барабаны, ударь
по струнам своего банджо,
рыдай на длинных, холодных
извилинах саксофонов,
Давай, о, джазмен.
Брось свои костяшки пальцев
на дно счастливых, жестяных
сковородок, пусть тромбоны
твои сочатся и давай:
хаша-хаша-хаш
скользкой, наждачной бумагой.
Издавай стон, как осенний
ветер, высоко на одиноких
кронах деревьев,
издавай тихий стон, как будто
тебе нужен некто ужасный,
издавай вопль, как гоночный
автомобиль, ускользающий
от полицейского на мотоцикле,
бэнг - бэнг!
ты джазмен, грохни всеми
барабанами, ловушками, банджо,
жестянками,
заставь двух людей, избранных
на вершине лестницы царапать
глаза другу, сцепившись в клинче,
а затем катиться вниз
по ступенькам.
Можешь бузить....пока
Миссисипи толкает пароход
по ночной реке, гудя
уу, уу, у....
и зеленые фонари взывают
к высоким, мягким звездам...
а красная луна катается на склонах
неизменных речных холмов...
давай, о, джазмен.
|
Послесловие: Jazz Fantasia
Drum on your drums, batter on
your banjoes,
sob on the long cool winding
saxophones,
Go to it, O jazzmen.
Sling your knuckles on the
bottoms of the happy tin pans,
let your trombones ooze, and go
husha-husha with the slippery
sand-paper.
Moan like an autumn wind high
in the lonesome treetops,
moan soft like you wanted
somebody terrible, cry like
a racing car slipping away from
a motorcycle cop, bang-bang!
you jazzmen, bang altogether
drums, traps, banjoes, horns,
tin cans - make two people
fight on the top of a stairway
and stratch each other's eyes
in a clinch trumbling down
the stairs.
Can the rough stuff...now
a Mississippi steamboat pushes
up the night river with a
hoo-hoo-oo....
and the green lanterns calling
to the high soft stars...a red moon
rides on the humps of the low
river hills....go to it,
O, jazzmen |