Ко Дню защиты детей 1 июня.
Песня An Gréasaí Bróg («Башмачник») имеет альтернативное название Beidh Aonach Amárach (Завтра ярмарка) и является популярной детской песней родом с запада графства Клэр.
Стих песни совсем простой, но жутко симпатичный, так что перевести его нетрудно, да и мудрить с рифмой тут особо нечего, главное – настроение. Песня состоит из повторов и ответных реплик. Вы бы сами перевели лучше, но тут настроение играет.
Брог – это специальный ирландский башмак, который приспособлен для ходьбы по болотам и полностью водопроницаемый: легко промок, легко высушен. Благо климат не свирепствует.
Мульт, с моей точки зрения, выглядит совершенно русским, как будто снят в семидесятые на «Союзмультфильме», но в то же время он такой ирландский. А голос великолепной Muireann Nic Amhlaoibh так и вообще уволакивает душу в рай.
Башмачник
Завтра ярмарка в графстве Клэр,
Завтра ярмарка в графстве Клэр,
Завтра ярмарка в графстве Клэр,
Да что мне толку с того, например.
На ярмарку, матушка, дай посмотреть,
На ярмарку, матушка, дай посмотреть
На ярмарку, матушка, дай посмотреть
Забудь, моя радость, хватит реветь!
Дочка, тебе маловато лет,
Дочка, тебе маловато лет,
Дочка, тебе маловато лет,
До тринадцати лет даже речи нет.
Мама, башмачника я люблю,
Мама, башмачника я люблю,
Мама, башмачника я люблю,
А коль не судьба, то себя загублю.
Судьба такая - башмачник мой,
Судьба такая - башмачник мой,
Судьба такая - башмачник мой,
Милее, чем военный с золотою тесьмой.
Рано замуж – девичья судьба,
Рано замуж – девичья судьба,
Рано замуж – девичья судьба,
И часто бывает, что навсегда
Дочка, тебе маловато лет,
Дочка, тебе маловато лет,
Дочка, тебе маловато лет,
До тринадцати лет и речи нет.
Но пока, пока,
Как сапожный след,
Глубока река,
Глубока река
Вод любви моей.
Жмёт тоска, тоска
Деву в стае дней.
Деве 8 лет...
Ай мала ещё?
Да сапожный след
На базар ведёт.
На базар ведёт..
Вдруг потерян след.
Деве ведь ещё
Всего 8 лет.
29 июля 2025 года.