Стихотворение «Карл Сэндберг. Трава»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 8
Читатели: 74 +1
Дата:

Карл Сэндберг. Трава

Высокую кучу  сгребите 
из тел  
в Аустерлице и в Ватерлоо. 
Заройте их, позвольте 
мне поработать.
Ведь я трава, я их покрою.

Высокую кучу сгребите 
из тел в Геттисберге,
Высокую кучу сгребите
из тел
в Ипре и в Вердене. 

Сгребите их, позвольте  
мне поработать.
Два года, десять лет
и пассажиры у кондуктора
спросят:
Что это за место?
Где мы?

Я трава.
Позвольте мне поработать.
Послесловие:
Grass

Pile the bodies high at Austerlitz and Waterloo. 
Shovel them under and let me work
I am the grass; I cover all.
And pile them high at Gettysburg 
And pile them high at Ypres and Verdun.
Shovel them under and let me work.
Two years, ten years, and the passengers ask the conductor. 
What place is this?
Where are we now?
I am the grass.
Let me work. 

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама