Сонет N 90 Вильяма Шекспира в моём переводе
Меня возненавидеть можешь, но
Не в миг, когда весь мир повергнуть рад
Меня, сломив. Будь с роком заодно,
Но не ввергай в отчаянье утрат.
За побеждённой злобой не ударь,
Когда от скорби сердце оживёт.
Ночным ветрам не шли вслед утром хмарь
Знаменьем, что меня погибель ждёт.
Решив уйти, не покидай, когда
Измотан буду от других невзгод;
Уйди до них, как худшая беда
Из всех, что мне судьба преподнесёт.
Все горести померкнут пред одной
Бедой, когда ты больше не со мной.
| Помогли сайту Реклама Праздники |