Стихотворение «Ответный сонет N 102»
Тип: Стихотворение
Раздел: Твердая форма
Тематика: Сонеты
Сборник: Диалоги в сонетах
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 59 +1
Дата:
Предисловие:
Сонет N 102 Вильяма Шекспира в моём переводе

Моя любовь по-прежнему сильна,
Хотя по виду кажется слабей.
Товаром станет для того она,
Кто всюду разглагольствует о ней.

Весной любовь юна, и в наш апрель
Ей посвятил я не один сонет.
Так Филомелы нежная свирель
Поёт в начале лета, позже - нет.

Поёт не хуже летом соловей.
Внимала ночью гимну тишина,
Но музыка, летя со всех ветвей,
Привычной став, уже не так ценна.

Я так же временами помолчу:
Тебе наскучить песней не хочу.

Ответный сонет N 102

Влюблённости присущи восхваленья 
И комплиментов красочный венок.
Но в искренность признаний на коленях
Ты полностью поверить вряд ли мог.

На стадии любви, в её начале,
Слабеет восхищений череда.
Уже друг друга лучше мы узнали
И клятвы приносили навсегда.

Не требуется оды петь супругам,
Их две души сливаются в одну.
Комфортнее им помолчать друг с другом,
Настраиваясь на одну волну.

Любовь пришла с весны к исходу лета,
Так спой о ней молчанием поэта.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама