Стихотворение «Ответный сонет N 108»
Тип: Стихотворение
Раздел: Твердая форма
Тематика: Сонеты
Сборник: Диалоги в сонетах
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 8
Читатели: 133
Дата:
Предисловие:
Сонет N 108 Вильяма Шекспира в моём переводе

Что в мыслях есть, достойное чернил,
Что верный дух мой не воспел в стихах?
Что нового ещё не говорил?
Как о любви поведать вновь в строках?

Нет нового, но, как в молитвах, вновь
Я должен повторяться с каждым днём:
Ты мой, я твой - стихи из прежних слов,
Как первый гимн об имени твоём.

Ведь вечная любовь всегда свежа,
Руины возраста ей не страшны,
Морщины неуместны, и в пажа
Преобразит античность старины.

Назло молве, любовь цветёт опять,
Хотя настало время умирать.

Ответный сонет N 108

Рождение, взросление, любовь,
От зрелости до старости, и смерть.
Жизнь - ожерелье снов и дар богов.
К чему о завершённости скорбеть?

Любовь приходит посреди пути,
И более её не гаснет свет.
Ведь, если смог ты истину найти,
Назад в невежество дороги нет.

Прекрасно солнце в каждом новом дне,
Как, впрочем, было сотни лет назад.
Слова в твоих сонетах обо мне,
Его лучам подобные, горят.

Повтор - не грех. В них постоянство силы,
Которая любовь в сердца вселила.
Обсуждение
15:26 14.03.2025(1)
1
Фройнд Наталья
Мудро!
16:57 14.03.2025
Валерия Александрова
Благодарю!
09:31 14.03.2025(1)
1
Rocktime
Не налюбуюсь на твой талант и мастерство
09:45 14.03.2025(1)
1
Валерия Александрова
Привет, дорогой. Выползла на свет божий после года молчания. Случайно )))
Очень рада, что ты заглянул
10:16 14.03.2025
Rocktime
Привет, Лерочка!
Я тебя давно подкарауливаю))