Вольный перевод старинной народной
ирландской песни Whiskey in the Jar
(вариант текста группы Metallica)
Whiskey in the Jar (Виски в кружке)
As I was goin` over the Cork and Kerry mountains
I saw Captain Farrell and his money he was countin`
I first produced my pistol and then produced my rapier
I said stand and deliver or the devil he may take ya
I took all of his money and it was a pretty penny
I took all of his money yeah I brought it home to Molly
She swore that she`d love me, never would she leave me
But the devil take that woman for you know she treat me easy
Musha ring dum a doo dum a da
Whack for my daddy-o
Whack for my daddy-o
There`s whiskey in the jar-o
Being drunk and weary I went to Molly`s chamber
Takin` my money with me and I never knew the danger
For about six or maybe seven in walked Captain Farrell
I jumped up, fired off my pistols and I shot him with both barrels
Musha ring dum a doo dum a da
Whack for my daddy-o
Whack for my daddy-o
There`s whiskey in the jar-o
Now some men like the fishin` and some men like the fowlin`
And some men like ta hear, ta hear cannon ball a roarin`
Me I like sleepin` specially in my Molly`s chamber
But here I am in prison, here I am with a ball and chain yeah
Musha ring dum a doo dum a da
Whack for my daddy-o
Whack for my daddy-o
There`s whiskey in the jar-o
Whiskey in the jar-o
Musha ring dum a doo dum a da
Виски в кружке
Спускался с перевала
я в бодром настроенье.
И вижу: кэптен Фаррелл
идёт, считая деньги.
Я вверх пальнул из "пушки"
и похвалился саблей:
– Попал ты, друг, в ловушку,
а ну-ка, кверху "грабли"!
И отобрал я деньги –
всё было под контролем –
отдал я всё до пенни
своей красотке Молли.
Она их сосчитала
и поклялась, что любит,
но думаю, что знала:
она меня погубит.
Musha ring dum a doo dum a da
Whack for my daddy-o
Whack for my daddy-o
There`s whiskey in the jar-o
Лежал в каморке Молли
я, как ирландец, пьяный,
не думая, что вскоре
нагрянет кэптен Фаррелл.
Пришёл он за деньгами
и получил дуплетом!
Душа за облаками –
к Всевышнему с приветом!
Musha ring dum a doo dum a da
Whack for my daddy-o
Whack for my daddy-o
There`s whiskey in the jar-o
Любители рыбачить,
охотники за зверем,
все обо мне судачат –
я склонен в это верить –
Зачем любил он Молли?
Зачем с ней спал в кровати?
Сидит без алкоголя
теперь он в каземате…
Musha ring dum a doo dum a da
Whack for my daddy-o
Whack for my daddy-o
There`s whiskey in the jar-o
Whiskey in the jar-o
Musha ring dum a doo dum a da
Добрый день, Галина!
Спасибо! Рад, что понравилось,
но хорошо было бы и песню послушать,
и клип посмотреть. Уверяю, что он этого стоит.))
Вообще, эквиритмические переводы гораздо сложнее обычных
переводов поэзии. Приходится изрядно поломать голову, чтобы
и смысл сохранить, и ритм, и чтобы можно было спеть на своём языке.
Честно? Я так благоговею перед талантами, что "Вы" выскакивает у меня автоматически.
Я увидела по длине строки английского текста совпадение ритма. Английский я знаю на 2 с плюсом. Но всё же ...
Послушала. Я не люблю музыку громких гитар и ударных, ты же знаешь! ( Заставила себя!)
Что-то со мной не так, но это мне не нравится! Имею в виду музыку, клип.
Извини!
Я тебя понимаю, но это шуточная песня и исполнители решили показать в клипе, как иногда "оттопыривается" молодёжь, в данном случае девчонки, когда она предоставлена самой себе и можно творить всё, что хочешь. А музыка очень заводная.
Вот спокойное исполнение песни группой "Жестяная Лиззи" из Ирландии.
Ты - прелесть!
Вот этот треск по ушам ударными - спокойная музыка?
Я прямо сейчас слушала Рахманинова.
Не строю из себя ничего, честное слово, прервала звучание сейчас:
Это одно из моих любимых произведений. Я не оригинальна. Скорее консервативна и поверхностна в своих музыкальных вкусах. Но уж что есть...
Вот уж неправда! Я тебя числю редчайшим для Фабулы поэтом, интеллектуалом и невероятным, редкостным экземпляром русского интеллигента. Как ты умеешь ладить со всеми слоями фабулянского населения - нет тебе равных!
Не переживай! Тут есть спецы и мужескаго и женского полу! Так порой балансируют умело на грани мата, что любой канатоходец обзавидуется! )
А народ млеет и встает в очередь, чтобы изобразить похваляшку! ))
Коэна я слушаю. Жаль, что он уже ушел...
Вот тоже песенка, которая нравится мне. Отвечает моим возрастным настроениям. )
У меня другой клип на эту песню.
Я его видел. Есть ещё несколько клипов. А тот клип об еврейских оркестриках, существовавших в концлагерях и игравших напоследок людям, уходящим на небеса вместе с дымом газовых печей.
Посмотри его, если есть желание и время.
Мой поклон с нескрываемой завистью к тому, чем не владею сама!