Стихотворение «Рождение любви»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 30 +1
Дата:
Предисловие:
Это стихотворение никогда до меня не переводилось на русский язык, и представляет собой перевод стихотворения Джорджа Байрона «Из Анакреона»

Опубликовано изначально на личном сайте. https://volshebnyskazki.ucoz.ru/index/moi_poehticheskie_perevody/0-87

Этому стихотворению посвящена также моя научная статья. http://19v-euro-lit.niv.ru/19v-euro-lit/articles-eng/vorobev-bajron-iz-anakreona-oda-3.htm

Рождение любви


Был час, когда повозка-ночь

Полнеба скрыла тьмою прочь.

Лишь Волопас на полюс гнал

Медведицу, лишь он не спал.

Сон смертных сладок и глубок,

Забыты радость, боль и рок.

В тот час из Пафоса малыш,

С небесных царств спустившись с крыш –

К моим дверям да напрямик,

Стучит изо всех сил своих!

Сон пролетел, встал сам не свой:

«Кто нарушает мой покой?»

«Увы! – коварное дитя,

Сбиваясь нежно и шутя, -

Несчастный я брожу кругом,

И матери  далёка дом.

О! От зимы порывов спрячь!

Вода с небес несётся вскачь.

Грабителя здесь не таится,

Ребёнка кто же побоится?»

Я слушал искренний рассказ,

Я слышал вздохи там сейчас.

И жалости я не был враг,

Ребёнка боль не скроет мрак.

Задвижку в сторону – в просвете

Дитя – любовь в полночном свете.

Лук за плечами и колчан,

Что со стрелою повенчан.

(А! – знать теперь, стрела вот-вот

И в моём сердце загниёт.)

Тащу его был труден путь.

И пальцы холодят мне грудь.

Крыло и кудри блеском тают,

От влаги виснут, выжимаю…

Дрожь в членах, тёплы, как зола.

И выживая ото зла,

Едва почуяв прежний пыл,

Он лук изящный свой схватил.

« Я б с радостью узнал, мой друг, -

Он крикнул, - что бессилен лук,

Боюсь, от капелек в ночи

И тетива не прокричит…»

Летит отравлена стрела –

Мне в сердце глубоко вошла.

И громко засмеялся он:

«Всё ж выстрелить способен, вон…

Вошла надёжно, друг, как дышишь?

Скажи, ужели ты не слышишь?»


29.09.09    30.09.09      1.10.09


( Перевод стихотворения Дж. Байрона «Из Анакреона» )

Послесловие:
Личный сайт автора http://volshebnyskazki.ucoz.ru/
Я в конкурсе Родники http://volshebnyskazki.ucoz.ru/blog/ja_v_konkurse_rodniki/2023-02-05-65
Мои комментарии в информагентстве Красная весна https://rossaprimavera.ru/account/94c321e31a065fc5091183

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама