Стихотворение «Остановка в лесу в снежный вечер»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 5
Читатели: 42 +1
Дата:

Остановка в лесу в снежный вечер

 (перевод с англ. Р.Фрост)

Чей этот лес, я, верно, знал:
Он в той деревне проживал.
Не видел Он, что тут стою,
Вдыхая снежную зарю.

Мой конь топтался удивлен:
Зачем мы тут? А где же он?
Где теплый дом? Везде лишь лес,
Что в мутном сумраке исчез.

Упряжкой робко он звеня,
В ошибке упрекнул меня.
И словно эхом на тот звон,
Гул ветра взвыл со всех сторон.

Пусть лес тот тёмен, я скажу,
Но обещаньем дорожу.
Мне много миль до сна брести,
Пока до цели не дойду.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     18:08 29.03.2024 (1)
Интересный вариант перевода стихотворения Роберта Фроста.
     20:59 29.03.2024 (1)
Благодарю! Я люблю стихи этого поэта.
     21:14 29.03.2024
Мне он тоже очень нравится. Я тоже переводил его стихи и в том числе и это.
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама