Стихотворение «4 сонет Шнеспира»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 107 +2
Дата:
Предисловие:
Unthrifty loveliness, why dost thou spend
    Upon thyself thy beauty's legacy?
    Nature's bequest gives nothing, but doth lend,
    And being frank she lends to those are free:
    Then, beauteous niggard, why dost thou abuse
    The bounteous largess given thee to give?
    Profitless usurer, why dost thou use
    So great a sum of sums, yet canst not live?
    For having traffic with thyself alone,
    Thou of thyself thy sweet self dost deceive:
    Then how, when Nature calls thee to be gone,
    What  cceptable audit canst thou leave?
    Thy unused beauty must be tombed with thee,
    Which us d lives th'executor to be.

4 сонет Шнеспира

4
Зачем свою красу – богатство рода
Транжиришь на себя, прелестный мот?
Она не бескорыстный дар, природа
Её с возвратом щедрому даёт.

Прекрасный скряга, почему ты ссуду
Не поспешишь хозяину вернуть?
Без счёта тратя, задолжал повсюду,
Забыв, что в каждой сделке прибыль - суть.

Хитришь, ведёшь дела с самим собою,
Живя обманом, ты уже банкрот,
Когда судьба отправит смерть с косою,
Где ты возьмёшь приемлемый отчёт?

Делись с детьми своею красотой,
Пока не похоронена тобой.
Послесловие:
Маршак
Растратчик милый, расточаешь ты
Свое наследство в буйстве сумасбродном.
Природа нам не дарит красоты,
Но в долг дает - свободная свободным.

Прелестный скряга, ты присвоить рад
То, что дано тебе для передачи.
Несчитанный ты укрываешь клад,
Не становясь от этого богаче.

Ты заключаешь сделки сам с собой,
Себя лишая прибылей богатых.
И в грозный час, назначенный судьбой,
Какой отчет отдашь в своих растратах?

С тобою образ будущих времен,
Невоплощенный, будет погребен.
Реклама
Обсуждение
     08:52 26.05.2024 (1)
Шикарно!
     18:47 27.05.2024 (1)
Спасибо.И  точно, и красиво.
     19:57 27.05.2024
С некоторых пор не знаю по какой причине, сонеты вдруг к душе прильнули, иль мистикой,иль магией,
или своим созданием...
Реклама