Reiner Maria Rilke
In diesem Dorfe steht das letzte Haus
so einsam wie das letzte Haus der Welt.
Die Straße, die das kleine Dorf nicht hält,
geht langsam weiter in die Nacht hinaus.
Das kleine Dorf ist nur ein Übergang
zwischen zwei Weiten, ahnungsvoll und bang,
ein Weg an Häusern hin statt eines Stegs.
Und die das Dorf verlassen, wandern lang,
und viele sterben vielleicht unterwegs.
Райнер Мария Рильке
Дом на краю деревни одинок,
как дом последний на краю Земли.
Дорогой в ночь его жильцы ушли,
покинув навсегда родной порог.
Деревня эта - только переход
из мира в мир, и странники бредут
по ней, и в никуда они идут...
Никто из них обратно не придёт,
и многие из них в пути умрут.
|
В кажущейся простоте - гениальность. Спасибо, Юрий!