Стихотворение «Якобы из японского №3»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Любовная лирика
Автор:
Оценка: 4
Баллы: 1
Читатели: 43 +2
Дата:

Якобы из японского №3

Я лежал полупьяный, читая роман Мураками. 
Тонко пахло васаби и сакура билась в окно. 
Ты неспешно вошла (слышал – гэта стучат по татами), 
И сказала: «Поможешь, любимый, мне снять кимоно?"
 
Я разматывал оби, как желтые кольца дракона, 
И шелка всё текли, натирая мозоль на руке, 
Тонко бряцали нэцкэ - тревожно, пикантно, влюблено… 
Тихо день угасал, и в кувшине скисало саке.
 
Наконец, кимоно соскользнуло, как будто змеиная кожа, 
Я тебя заключить попытался в свой яростно-сладостный плен, 
Но, вздохнувши, сказала, что стать ты моею не можешь, 
Но зато для меня подготовлен тобой сямисэн.
 
Ловко пальцы мелькали, и тоненький голос мяукал, 
И на нас Фудзияма печально глядела в окно. 
Вот возьму вакидзаси и сделаю нынче сеппуку. 
Даже если уйдешь – то теперь мне, поверь, всё равно.
 
Я на встречи с тобою готов наложить мораторий, 
От тебя, моя гейша, одна только горечь и грусть. 
Тут за солью на днях заявлялся один сумотори – 
Я забуду тебя, а на нем вот возьму, и женюсь!
Реклама
Обсуждение
     15:07 06.09.2024 (1)
от шелков ли мозоли.?..
     16:05 06.09.2024 (1)
У кого что болит...
     16:47 06.09.2024 (1)
Извини. Просто трудно представить что снимая кимоно можно натереть мозоли,  или,  сколько раз она приходила?...
     20:39 06.09.2024 (1)
А там и не написано, что мозоль натерта . Всё в процессе. А уж получится ли - про то неведомо даже мне, хоть и автор.
     21:20 06.09.2024
Ну, дааа. Не написано. 
Реклама