Стихотворение «Дом Восходящего Солнца (The Animals – The House Of The Rising Sun)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 136
Дата:
Предисловие:


Одна из множества версий знаменитой народной песни. При всём многообразии версий так и не смог найти ту, где бы внятно было сказано, за что сидит главный герой.

Дом Восходящего Солнца (The Animals – The House Of The Rising Sun)

Есть "Дом Восходящего Солнца",
Он в городе Новый Орлеан.
Живут там убийцы, подонки, пропойцы
И я, безнадёжный смутьян.

Моя мать – портниха и прачка,
Отец всё, что мог, промотал.
Он дом проиграл, и кота, и заначку,
Но всё же вернул он кота.

А всё, что картёжнику надо –
Колоду и кольт за спиной,
И только одна у него есть отрада –
Напившись, пуститься в разбой.

О, мать, пусть тебе не придётся
Узнать, что поедет сынок
В известный всем "Дом Восходящего Солнца",
Чтоб там отмотать долгий срок.

Отправят меня утром рано
Туда, где мне больше не спеть -
В худшее место Нового Орлеана,
Где ждут меня цепи и плеть.

Есть "Дом Восходящего Солнца",
Он в городе Новый Орлеан.
Живут там убийцы, подонки, пропойцы
И я, безнадёжный смутьян.



Обсуждение
Гость20:19 12.07.2025
1
Вы - гениальный толмач. У вас сто пудов есть дар - дар свыше.