Стихотворение «Верни любовь (Matthew Koma - Kisses Back)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Оценка редколлегии: 7.8
Баллы: 13
Читатели: 116
Дата:
Предисловие:

Припев поется сразу после куплетов, поэтому его первое слово является одновременно окончанием куплетов.

Верни любовь (Matthew Koma - Kisses Back)

Все поцелуи мне верни,
Все ласки и объятья заверни,
Мои признанья в адрес твой

Отправь по почте мне домой.
Все наши “здравствуй” и “прощай”,
Все луны и рассветы возвращай.
Тебе в последний раз пою.
Хочу забрать любовь,
Хочу забрать любовь мою.
Хочу забрать любовь,
Хочу забрать любовь,
Хочу забрать любовь мою.

В этом расставаний смысл:
Каждый получает выстрел.
Ты ползёшь на коленях, моля:
“Не отвергай, не гони меня!”
И просишь о прощеньи томно,
И смотришь на меня нескромно,
И теперь всё ещё сложней,
Но хватит лжи твоей

Мне поцелуи все верни,

Все ласки и объятья заверни,
Мои признанья в адрес твой
Отправь по почте мне домой.
Все наши “здравствуй” и “прощай”,
Все луны и рассветы возвращай.
Тебе в последний раз пою.
Хочу забрать любовь,
Хочу забрать любовь мою.
Хочу забрать любовь,
Хочу забрать любовь,
Хочу забрать любовь мою.


Блекнет на губах помада,

Вместе с ней твоя бравада.
Наши фото утратили цвет,
И на щеках твоих румянца нет.

Наше завтра не случится.
Не читай мою страницу,
Чтоб не делать себе больней,
И не звони больше

Мне поцелуи все верни,
Все ласки и объятья заверни,

Мои признанья в адрес твой
Отправь по почте мне домой.
Все наши “здравствуй” и “прощай”,
Все луны и рассветы возвращай.
Тебе в последний раз пою.
Хочу забрать любовь,
Хочу забрать любовь мою.
Хочу забрать любовь,
Хочу забрать любовь,
Хочу забрать любовь мою.



Обсуждение
Комментариев нет