Стихотворение «Какие были дни (Mary Hopkin – Those Were The Days)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 84
Дата:
Предисловие:

Благодаря автору Rocktime узнал о существовании англ. версии данной песни и сделал свой перевод.

Какие были дни (Mary Hopkin – Those Were The Days)

Помню ту старинную таверну,
Где всегда нас кружечка ждала.
Мы там пили за любовь и верность
И за наши славные дела.

Какие были дни, 
Какими были мы,
Когда, танцуя, пели до утра!
Мир был красив и прост,
Мы жили в полный рост,
Казалось, это было лишь вчера.

Мы с тех пор прошли сквозь много терний,
Но за это судьбы не клянём.
Если вновь увидимся в таверне,
Улыбнувшись, вместе мы споём:

Какие были дни, 
Какими были мы,
Когда, танцуя, пели до утра!
Мир был красив и прост,
Мы жили в полный рост,
Казалось, это было лишь вчера.

В этот раз я, стоя у таверны, 
Поняла, что молодость прошла.
В кружке отраженье было скверным,
В нём я одинокою была.

Какие были дни, 
Какими были мы,
Когда, танцуя, пели до утра!
Мир был красив и прост,
Мы жили в полный рост,
Казалось, это было лишь вчера.

Смех знакомый слышу я у двери,
Вижу вновь твои черты лица.
Старше мы теперь, но не мудрее,
Прежние мечты храним в сердцах.

Какие были дни, 
Какими были мы,
Когда, танцуя, пели до утра!
Мир был красив и прост,
Мы жили в полный рост,
Казалось, это было лишь вчера.
Обсуждение
Комментариев нет