Предисловие:
JAKOB VAN HODDIS. WELTENDE
Dem Bürger fliegt vom spitzen Kopf der Hut,
In allen Lueften hallt es wie Geschrei.
Dachdecker stürzen ab und gehn entzwei,
Und an den Küsten - liest man - steigt die Flut.
Der Sturm ist da, die wilden Meere hupfen
An Land, um dicke Dämme zu zerdrücken.
Die meisten Menschen haben einen Schnupfen.
Die Eisenbahnen fallen von den Brücken
С буржуя шляпа - вдоль по мостовой,
Истошных воплей эхо бьёт в виски.
Вот кровельщик разбился на куски,
На взморье - пишут - зверствует прибой.
Там шторм уже; моря летят вприпрыжку
На землю, чтобы дамбы растоптать.
Народ сморкается без передышки,
Крушенья поездов недолго ждать. |
перечитать. А это значит,— талантливо!
С благодарностью — Лариса