Стихотворение «Á Sprengisandi»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 8
Читатели: 38
Дата:
Предисловие:
Снова упражняюсь в переводах, в основном с языков, которых не знаю, и снова культурно-историческая справка у меня длиннее самого стихотворения)

Á Sprengisandi (с исл. — «По Спрейнгисандюру») — исландская песня, сочинённая поэтом Гримуром Томсеном в августе 1861 года и положенная на музыку Сигвальди Калдалонсом в 1913 году.

Спрейнгисандюр — местность в центре Исландской возвышенности, старинная дорога, которая в Средние века проходила с юга на север Исландии. В буквальном переводе её название означает «песчаная местность, которую проезжают на лошадях до изнеможения», поскольку там практически не было ни пищи для лошадей, ни укрытия для путников. Местные жители искренне опасались посещать эту дорогу и верили, что там обитают тролли и злые духи, а также прячутся бандиты.


За вдохновение, как водится, спасибо группе Spiritual Seasons 💚


Á Sprengisandi

Долго, долго по пустой дороге
Ехал, ехал всадник молодой.
Конь уже нетвердо ставит ноги,
Солнце скрылось за седой горой.
Ох, нелегкий выбрал ты, всадник, путь —
Негде ни укрыться, ни отдохнуть.

Тихо, тихо темнота сползает,
Под копыта стелется коню.
По дороге призраки гуляют:
«Кто тут припозднился? Догоню!»
Конь, забыв усталость, летит в галоп,
Всадник лишь крестом осеняет лоб…

Быстро, быстро берегом песчаным —
До рассвета не хватило сил:
Солнце встало — всадник бездыханный
К конской гриве голову склонил…
Не хватило счастья на этот раз:
От страха конь не вынес и бог не спас.

06.07.2025
Обсуждение
16:53 18.08.2025
Дмитрий Свияжский