2022 год
Когда у нас с Шелби случаются бурные сцены размолвок, я лезу на чердак, полный книг, и зарываюсь с головой во французскую поэзию. Меня это чаще всего успокаивает, но иногда... Вот и этот раз, увернувшись от разбившейся рядом о стенку тарелки, я взлетел повыше. На чердак. И выискал моего любимого Жана Воклена де ла Фринэ. Увы, имя этого блистательного поэта мало кому-то известно за пределами нашей родной Франции. И это очень обидно. Один из самых выдающихся ревнителей живого слова во французской поэзии, вдумчивый теоретик гармонии в поэтике, - он создал настоящие полотна, сотканные из самых дивных слов и смыслов. Отец читал мне его стихи ещё в раннем детстве перед сном (у папы был довольно причудливый взгляд на воспитание детей). В отрочестве я считал де ла Фринэ мерилом всей французской изящной литературы! И вот я вырос. И вот я вновь читаю эти прекрасные строки... И вспоминаю папу, смахивая набежавшую слезу... И вот, уже в который раз в своей жизни, перечитываю одну из самых ироничных, печальных и чудесных стихотворных притч. И отдаю дань уважения гению Фринэ, своим скромным переводом.
| Помогли сайту Праздники |