Стихотворение «Дамир Шодан. Поэзия на малом языке»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 13
Дата:
Предисловие:
Дамир Шодан (Сплит, 1964) — хорватский поэт, драматург и переводчик.

Дамир Шодан. Поэзия на малом языке

Корк, Ирландия


поэзия на малом языке
словно колокол
в заброшенном селе
что глухо звонит вечером
в провинциальном гуле
самозабвенно
и вполне самодостаточно
— сказал бы я —
когда б не парочка лохматых овец
притаившихся под дождём
в загоне
у каменной овчарни
слегка покачивающих
белёсыми головами
и намекающих
что независимо от носителя
послание всегда
достигнет адресата.


2025 (перевод)
Послесловие:
Damir Šodan. ***


Cork, Irska


poezija u malom jeziku
je kao zvono
u zabačenom selu
što tuče muklo s večeri
kroz memlu provincije
samozaboravno
i poprilično samodovoljno
—reklo bi se—
da nije tih par kuštravih ovaca
skutrenih pred pljusak
u oboru
ispred kamene pojate
što malo-malo
trznu bjelkastim glavama
da ti daju do znanja
da bez obzira na medij
poruka uvijek
stiže na odredište.


2025
Обсуждение
Комментариев нет