Корк, Ирландия
поэзия на малом языке
словно колокол
в заброшенном селе
что глухо звонит вечером
в провинциальном гуле
самозабвенно
и вполне самодостаточно
— сказал бы я —
когда б не парочка лохматых овец
притаившихся под дождём
в загоне
у каменной овчарни
слегка покачивающих
белёсыми головами
и намекающих
что независимо от носителя
послание всегда
достигнет адресата.
2025 (перевод) |