Сонет N 138 Вильяма Шекспира в моём переводе
Любимая клянётся, что чиста.
Я верю ей, хоть знаю: лжёт она.
Меня зовёт юнцом, чья простота
В коварстве мира не искушена.
Меня считает юным. Я привык,
Хоть миновали лучшие года.
Пусть дальше говорит её язык:
Так оба правду скроем навсегда.
Неверность почему б ей не признать?
Зачем молчу о возрасте своём?
В любви привычно слепо доверять,
А годы, если любишь, - ни при чём.
Вот почему меж нами жив обман:
Чтоб скрыть присущий каждому изъян.
| Помогли сайту Праздники |