Стихотворение «Едва в застенчивом томленье (IV)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Свободная поэзия
Тематика: Без раздела
Сборник: #Муз.переложения Дж. Джойс "Камерная музыка"
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 66
Читатели: 104
Дата:

Предисловие:
James Joyce. Chamber Music. 1907
Джеймс Джойс. "Камерная музыка"

Едва в застенчивом томленье (IV)



When the shy star goes forth in heaven
    All maidenly, disconsolate,
Hear you amid the drowsy even
    One who is singing by your gate.
His song is softer than the dew
    And he is come to visit you.

O bend no more in revery
    When he at eventide is calling,
Nor muse: Who may this singer be
    Whose song about my heart is falling?
Know you by this, the lover’s chant,
    ’Tis I that am your visitant.
...
Едва в застенчивом томленье
    Звезда взойдет на небеса,
Услышишь стук и чье-то пенье,
    Нежней и мягче, чем роса.
Встревожен дух, и легкий сон
    Тем сладкозвучьем прогнан вон.

О, не гадай и не томись,
    Кто посетитель неурочный?
Послушай пылкий вокализ,
    Влекущий страстно в сумрак ночи.
Доверься сердцу в этот миг:
    Не просто гость — он твой жених!


Джон Дункан. 1912
Обсуждение
17:14 10.11.2025(1)
2
Незабудка
Удивительно, как это я раньше до Вас, Вера, не добралась.
Ваше творчество — красота во всем: в авторском подходе к теме,
в музыке, в изяществе каждой строки и звука. Читать —не оторваться,
слушать — не наслушаться! Вы — Мастер этого волшебного жанра.
Спасибо! В избранное!
17:17 10.11.2025
Вера Арт
Лариса! Спасибо за такой отклик! У вас эстетическое восприятие мира, не случайно же говорят, красота в глазах смотрящего 
18:24 07.11.2025(1)
1
Слов - просто нет, чтобы отразить
восхищение моё! Это - НЕ'ЧТО!
В Избранное!!!
18:29 07.11.2025
Вера Арт
Наденька, благодарю от души! Оч признательна, что взяли в Избранное! 
10:33 04.11.2025(1)
1
Новосельцев Николай
Верочка, бесподобное произведение! Написанное шикарно! БРАВО!
10:48 04.11.2025
Вера Арт
Спасибо, милый друг!  Рада твоему впечатлению!
22:57 03.11.2025(1)
1
Ипполит Лунёв
Холодок по спине - это показатель! 
В избранное, Верочка. 
06:40 04.11.2025
1
Вера Арт
Спасибо, дорогой! Рада, что пришлось 
21:00 03.11.2025(1)
1
Владимир Абрамов
Отменно!!!
21:06 03.11.2025
Вера Арт
Рада вам и вашему впечатлению, Володя! Спасибо! 
20:24 03.11.2025
Вера Арт
Спасибо, Дима!
19:14 03.11.2025(1)
1
Вау, какой изумительный перевод!

Пусть  он  заявится украдкой
И в двери громко постучит,
Но только не потопчет грядки
И сладко о любви мурчит!)
19:16 03.11.2025(1)
1
Вера Арт
Ой, Василий, всю романтику порушил))) прелесь твоя рецка, спасибушки
19:50 03.11.2025(1)
1
Мне всегда было сложно отследить дату твоего настоящего ДР!
Если он и взаправду сегодня, когда с началом НОВОГО ГОДА ЖИЗНИ и НОВЫМ СЧАСТЬЕМ,  еще не прожитых дней!
20:09 03.11.2025
1
Вера Арт
Взаправду!)) Спасибо, дорогой!
14:02 03.11.2025(1)
1
Фройнд Наталья
Тонко, атмосферно...
Музыкальная иллюстрация великолепна!
14:09 03.11.2025(1)
Вера Арт
Благодарю, Наталья! Дорожу вашим мнением 
14:17 03.11.2025
1
Фройнд Наталья
11:15 03.11.2025(1)
1
Роза Госман
Заслушалась! И такая благость по сердцу разлилась!
Спасибо, Верочка, от всего сердца, за радость насладиться прекрасным!!!
С теплом души и восхищением, Роза
12:17 03.11.2025(1)
Вера Арт
Розочка, благодарю от всей души за такой отрадный комментарий!   С любовью трудилась над переводом и оформлением страницы, в тч музыкальным
13:57 03.11.2025
1
Роза Госман
У Вас отлично получилось, Верочка!
 Порадовали Вы мою душу!!! Ей, Богу!
13:03 03.11.2025(1)
Станислав Зарудний
С уважением к Вашему!
13:04 03.11.2025
Вера Арт
Благодарю!.. Мой поклон 
Книга автора
Делириум. Проект "Химера" - мой роман на Ридеро 
 Автор: Владимир Вишняков