Типография «Новый формат»
Стихотворение «Из Анакреона»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 22
Читатели: 60
Дата:

Из Анакреона

Полночный час… Все смертные уснули,
И лишь богам бессмертным не до сна:
Явился Эрос и стучится в двери...
И вопрошаю: «Кто ещё стучит,
Мой сладкий сон средь ночи прерывая?..
Мне детский отвечает голосок:
«Прошу, открой!.. Не бойся, я — ребёнок
И от дождя промок. Я заплутал
Во тьме ночной: луна зашла за тучи...»
Услышав сей рассказ я пожалел
Беднягу. Свой светильник зажигаю,
И отворяю дверь… Стоит дитя
С крылами… Лук при нём, колчан и стрелы.
И к очагу его я подвожу…
И пальчики холодные я грею
В своих руках, и волосы сушу…
Но лишь оправился немного Эрос,
Как взялся за свой лук и за стрелу,
И говорит: «Я тетиву проверю:
Не отсырела ли, попав под дождь?..»
И, натянув, мне в сердце он стреляет,
И заливаясь смехом, говорит:
«Возрадуйся, радушный мой хозяин!
Мой лук здоров, коль болен сердцем ты...»


Обсуждение
18:47 04.02.2026(1)
Ипполит Лунёв
Надо же... А у меня песенка есть на этот его стиш. 
Отличный перевод! 
19:36 04.02.2026(1)
1
Неудивительно: одними путями ходим. Скиньте ссылку на песенку. Спасибо за отзыв!
16:48 25.01.2026(1)
Надежда Жукова
Интересный перевод!
16:50 25.01.2026
Спасибо!
18:23 29.12.2025(1)
Анакреон стал писать пространнее. Но не хуже, чем прежде.)
13:53 30.12.2025
Конечно же это "вольный перевод". Благодарю за проявленное внимание и оценку!
С уважением
Книга автора
Маятник времени 
 Автор: Наталья Тимофеева