Всегда тишиною окутано эхо -
Ответом на окрик, на выстрел, нежданно,
Как будто рукой из небесной прорехи,
Нам машут Марина, и Белла, и Анна.
Их строчек волшебных сверкают гирлянды,
И почерк их ясный понятен и светел.
С вихляющим свистом шутихи-петарды
В них тает холодный, тревожащий ветер.
И скачет, и бьётся сердечная птица,
Взрывая грудные и прочие клетки,
А солнечных бликов горячие спицы
Стихами садятся на голые ветки.
В них скрыты страданий и радостей сонмы,
Годов пролетевщих опоры и вехи,
Как окрик, как выстрел, звучащие волны
И в них тишиною окутано эхо... |
И ещё. (Думаю, что по существу). Может, всё-таки ради избежания ненужных ассоциаций убрать "голые"? Тонкие, бедные, хрупкие... ну какие-нибудь. А то - садятся, потом ещё голые... У "скэптиков" типа меня сразу воображение начинает работать в юмористическую сторону, а это здесь не к месту.
Ну, пожалуй, как-то так...