An Suleika (Johann Wolfgang von Goethe)
Dir mit Wohlgeruch zu kosen,
Deine Freuden zu erh;hn,
Knospend m;ssen lausend Rosen
Erst in Gluten untergehn.
Um ein Fl;schchen zu besitzen,
Das den Ruch auf ewig halt,
Schlank wie deine Fingerspitzen,
Da bedarf es einer Welt.
Einer Welt von Lebenstrieben,
Die in ihrer F;lle Drang
Ahndeten schon Bulbuls Lieben,
Seeleregenden Gesang.
Sollte jene Qual uns qu;len,
Da sie unsre Lust vermehrt?
Hat nicht Myriaden Seelen
Timurs Herrschaft aufgezehrt?
Зулейке (Иоганн Вольфганг фон Гёте)
Чтоб ты вкусила аромат,
Который так крылат,
У роз сорвут цветной наряд
И лепестков лишат.
Флакон весь запахом объят,
Пьянящий эликсир,
За каплю мизерных услад
К ногам бросают мир.
Желанья пагубой разят,
Безвременье влечёт,
И жизни сотен истребят,
Но не прервать полёт.
Кто остановит сладкий яд,
Что пожирает нас?
Как мириады душ кричат,
В них Тамерлан угас?
|