Типография «Новый формат»
Стихотворение «ОСЕНЬ...»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: The best in my opinion
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 38
Читатели: 89
Дата:
Предисловие:
из ранних переводов

ОСЕНЬ...


ОСЕННИЕ КОСТРЫ
(Из Р.Л.Стивенсона)

По садам в долине
вот уж много лет
от костров осенних
виден дымный след.

Отшумело лето…
Осени пора.
И встаёт над садом
башней дым костра.

Есть свои приметы
у любой поры.
Есть цветы у лета.
Осенью костры.


ОСЕННЯЯ ПЕСНЯ
(из Иоганна Гауденца фон Залис-Зеевиса)

Вот уж лес  пестреет
и поля желтеют
Осени пора
Листья опадают
и туманы тают
Стылые ветра

Пурпур винограда –
украшенье сада.
Персики в соку.
Как они прекрасны
с полосою красной
на своём боку!


ОСЕНЬ
(по Гийому Аполлинеру)

Не видать деревеньки в осеннем тумане,
до которой идут по дороге гуськом
хромоногий усталый от жизни крестьянин
с равнодушно-медлительным старым быком.

О любви и неверности долгую песню
затянул вдруг крестьянин. Он пел про обман
и про боль, что никак не проходит, хоть тресни!
Осень лето убила… Вокруг лишь туман…
Обсуждение
20:24 19.03.2026
1
Леонид Романов
Как же все узнаваемо, Юра!
Читаю, и вижу тот или иной кадр из прожитого когда-то.
Но ведь Было! И возвращается каждый раз. Только таперы разные...
17:19 18.03.2026(1)
1
 Очень понравились стихи, особенно последний. Хорошо чувствуете первоисточник, уважаемый! Браво!
17:30 18.03.2026
Rocktime
Спасибо!
23:47 17.03.2026(1)
1
Наталья Волошина
Очень красиво написано! 
23:49 17.03.2026
Rocktime
Спасибо!
Но просто переводы...
20:54 17.03.2026(1)
1
Супер!!!🙌 
21:01 17.03.2026
Rocktime
Благодарю Вас!
16:32 17.03.2026(1)
1
Лёха Длинный
Замечательно
16:44 17.03.2026
1
Rocktime
Спасибо!
00:18 17.03.2026(1)
1
Алена Вока
Очень понравилось!!!
07:54 17.03.2026
Rocktime
Спасибо!
Книга автора
Маятник времени 
 Автор: Наталья Тимофеева